资源预览内容
第1页 / 共23页
第2页 / 共23页
第3页 / 共23页
第4页 / 共23页
第5页 / 共23页
第6页 / 共23页
第7页 / 共23页
第8页 / 共23页
第9页 / 共23页
第10页 / 共23页
亲,该文档总共23页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
点击查看更多>>
资源描述
单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,齐桓晋文之事,孟子,学习目标,1,、了解孟子及其思想,2,、学习课文中重要的实词、虚词及句式,3,、学习孟子迂回曲折的论辩方法,孟子(前,372,前,289,年),,名轲,字子舆,,,战国时邹(现山东邹县东南)人,。孟子是战国时,儒家学派,的代表人物,曾受业于子思(孔子的孙子)的门人,,30,岁左右收徒讲学。,44,岁开始周游列国,晚年回到家乡讲学著述,直到去世。后世统治者都把他作为尊崇的偶像,到元、明时被称为“,亚圣,”。,孟子,共七篇,分别为,梁惠王,、,公孙丑,、,滕文公,、,离娄,、,万章,、,告子,、,尽心,。各章又都分为上下两篇。作为一部语录体著作,它记录的是有关孟子重要思想的一些言论。到南宋时,朱熹把它与,礼记,中的,大学,、,中庸,两篇以及,论语,合为,“四书”。,孟子散文特点:,孟子散文气势充沛,感情强烈,笔带锋芒,富于鼓动性,,有纵横家、雄辩家气概,充分反映战国时代尖锐激烈的阶级斗争。孟子的文章语气极为逼真,大都接近口语,十分生动而有风趣。,“好辩”,的色彩也是孟子的突出特征,其好辩是建立在“仁政”、“性善”之上,理大而言顺,旁征博引,善用现实中的浅显之事作比,故有“善辩”之论。,孟子散文“善辩”的最大的特色是文章的气势。“,磅礴、苍健、雄辩滔滔、富有力度是孟子文章气势的基本特征。,其次是,善于运用比喻来说明道理,。全书运用比喻不下千处。而且每处都给人以“辞不迫切,而意以独至”的感觉。他的比喻多种多样,方法自如,毫无牵强造作之感。,王之不王,是折技之类也。,假使用这样的做法,去谋求这样的理想,又尽心尽力地去干,结果必然有灾祸。,王笑曰:“是诚何心哉?我非爱其财而易之以羊也,宜乎百姓之谓,孟子描绘了一个人民安居乐业,社会道德高尚,既恬静又和谐,带有浪漫色彩的小农经济社会。,(齐宣王)说:“(这是什么原理)可以让我听听吗?”,而且每处都给人以“辞不迫切,而意以独至”的感觉。,谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。,苟无恒心,放辟(b)邪侈,无不为已。,您此刻宣布政令施行仁政,使得天下当官的都想在大王的朝廷上做官,耕田的人都想在您的田野上耕耘,经商的都要(把货品)在大王的集市上存放,来往的旅客都想在大王的道路上进出,各国那些痛恨他们君主的人都想跑来向您申诉。,(齐宣王)说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?”,幼:形容词做名词,孩子,乐岁终身苦,凶年不免于死亡。,全国的土地,方圆一千多里的(国家)有九个,齐国的土地总算起来也只有其中的一份。,齐国虽褊小,吾何爱一牛?即不忍其觳觫,若无罪而就死地,故以羊易之也。,若民,则无恒产,因无恒心。,学过篇目中的孟子名言,1,、得到多助,失道寡助。,2,、天时不如地利,地利不如人和。,3、天 将 降 大 任 于 斯 人 也,必 先 苦 其 心 志,劳 其 筋 骨,饿 其 体 肤 空 乏 其 身,行 拂 乱 其 所 为,所 以 动 心 忍 性,增 益 其 所 不 能。,4、人恒过,然后能改,困于心,衡于虑,而后作,征于色,发于声,而后喻。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡。,5、生于忧患,死于安乐,6、鱼,我所欲也,熊掌,亦我所欲也,二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。,7、生,亦我所欲也,义,亦我所欲也,二者不可得兼,舍生而取义者也。,课文详解,齐宣王问曰:“齐桓、晋文,之,事可得,闻,乎?”,孟子对曰:“仲尼,之徒无道,桓文之事者,,是以,后世,无传,焉,臣未,之,闻也。,无以,,则,王,乎?”,之:助词,的,闻:使听到,之:这,徒:某一类人,无道:没有谈论,是以:“是”,这。“以”是介词,因、由于,“是以”宾语前置,“以是”因此。,无传:没有流传,之:代词,这件事,,无以:不得已,“以”,通“已”,止。,王:动词,行王道(以统一天下),齐宣王问(孟子)说:“齐桓公、晋文公(称霸)的事,(我)可以听听吗?”,孟子回答说:“孔子这一类人中没有讲述齐桓公、晋文公的事情的人,因此后世失传了。我没有听说过这事。(如果)不能不说,那么还是说说行王道的事吧!”,曰:“德,何如,,,则,可以,王,矣?”,曰:“,保,民,而,王,莫,之,能,御,也。”,曰:“,若,寡人者,可以保民,乎哉,?”,曰:“可。”,曰:“,何由,知吾可也?”,何如:如何,则:才,王:名词作动词,行王道以统一天下,保:安抚,而:表顺承,之:代词,他代指保民而王者,御:阻挡,抵挡,若:像,乎哉:加强疑问语气,“吗”,何由:从何处,(齐宣王)说:“要有什么样的德行,才可以行王道以统一天下呢?”,(孟子)说:“使百姓生活安定就可以统一天下,没有人可以抵御他。”,(齐宣王)说:“像我这样的人,能够安抚百姓吗?”,(孟子)说:“可以。”,(齐宣王)说:“从何处知道我可以做到呢?”,曰:“臣闻之胡龁曰:王坐于堂上,有牵牛,而,过堂下者。,王见之,曰:“牛何,之,?”,对曰:“将,以,衅钟。”,王曰:“,舍,之!吾不忍其,觳觫,,,若,无罪,而就,死地。”,对曰:“,然则,废衅钟,与,?”,曰:“何可废也?,以,羊,易,之。”不,识,有,诸,?”,而:表修饰,之:到,往,以:用来,舍:放,觳觫:恐惧发抖的样子,若:如此,这样,而:表,转折,就:走向,然则:句首连词,既然这样,那么,与,通“欤”,语气词,表疑问,以:用,易:换,识:知道,诸:兼词,之乎,“之”代指“牵牛”这件事,“乎”表示疑问语气,(孟子)说:“我从胡龁那听说这样一件事说:您坐在大殿上,有个人牵牛从殿下走过。,您看见这个人,问道:“牛(牵)到哪里去?”,(那人)回答说:“准备用它来祭钟。”,大王您说:“放了它!我不忍看它那副恐惧发抖的样子,就这样没有罪过而走向受刑的地方”,(那人问)道:“既然这样,那么就废弃祭钟的仪式吗?”,你说:“怎么能废呢?用羊来换它吧。”不知道有没有这件事?”,曰:“有之。”,曰:“是心足以王矣。百姓皆,以,王为,爱,也,臣,固,知王,之,不,忍,也,王曰:“,然,,,诚,有百姓者。齐国虽,褊,小,吾何爱一牛?,即,不忍其觳觫,若无罪而就死地,,故,以羊易之也。”,以:认为,爱:吝啬,舍不得,固:本来,之:主谓之间取消句子独立性,不译,忍:忍心,然:是,诚:的确,褊:狭小,即:就是,故:所以,(齐宣王)说:“有这事。”,(孟子)说:“这样的心就足以行王道以统一天下了。百姓都认为大王吝啬。我本来就知道您是不忍心。”,(齐宣王)说:“是的。的确有这样(对我误解)的百姓。齐国虽然土地狭小,我怎么至于吝啬一头牛?就是不忍看它那恐惧战栗的样子,这样无罪却走向死地,因此用羊去换它。”,曰:“王,无异,于百姓之,以,王,为,爱也。以,小,易,大,,彼,恶,知之?,王,若隐,其无罪而就死地,则牛羊何,择,焉?”,王笑曰:“是,诚,何心哉?我非爱其财而易之以羊也,,宜,乎百姓之谓,我爱也。”,曰:“,无伤,也,是,乃仁术,也,见牛未见羊也。,君子,之于禽兽也:见其,生,不忍见其死;闻其声,不忍食其肉。是以君子,远,庖厨也。”,无:通“毋”不要,异:形容词做动词,对.感到奇怪。,以:认为.,小、大:形作名,小的东西,大的东西,恶:何,怎么,哪里,若:如果,隐:怜悯;痛惜,择:区别,诚:究竟,宜:应当,理所当然,无伤:没有妨害,乃:是,仁术:仁道,即行仁政的方法、途径,君子:有高尚品德的人,远:形容词作动词,疏远,不接近,(孟子)说:“您不要对百姓认为您是吝啬的感到奇怪。以小换大,他们怎么知道您的想法呢?您如果痛惜它无罪却走向死地,那么牛和羊又有什么区别呢?”,齐宣王笑着说:“这究竟是一种什么想法呢?,我不是吝啬钱财而以羊换掉牛的,(这么看来)老百姓说我吝啬是理所应当的了。”,(孟子)说:“没有关系,这是施行仁政的方式啊,(原因在于您)看到了牛而没看到羊。有道德的人对于飞禽走兽:看见它活着,便不忍心看它死;听到它(哀鸣)的声音,便不忍心吃它的肉。因此君子不接近厨房。”,王,说,,曰:“诗云:他人有心,予,忖度,之。夫子之谓也。夫我,乃,行之,反而求之,不得吾心;夫子言之,于我心有,戚戚,焉。此心之,所以合,于王,者,,何也?”,曰:“有,复,于王者曰:吾力足以举百,钧,,,而,不足以举一羽;,明,足以察,秋毫,之末,而不见,舆薪,。,则,王,许,之乎?”,曰:,“否。”,说:通,“悦”,高兴,忖度:揣测,估量,乃:这样,戚戚:内心有所领悟、触动,所以.者:.的原因,合:符合,复:禀告,钧:30斤为一钧,而:表转折,明:形容词作名词,视力,秋毫:鸟兽秋天新生的细毛,舆薪:整车的柴,则:那么,许:赞同,认可,齐宣王高兴了,说:“诗经说:别人有什么心思,我能揣测到。说的就是先生您这样的人啊。我这样做了,回头再去想它,却想不出是为什么。先生您说的这些,对于我的心真是有所触动啊!这种心符合王道的原因,是什么呢?”,(孟子)说:“(假如)有人向大王禀告说:我的力气足以举起三千斤,却不能够举起一根羽毛;(我的)眼力足以看清鸟兽秋天新生细毛的末梢,却看不到整车的柴草。那么,大王您认可这话吗?”,(齐宣王)说:“不认可。”,“今恩足以及禽兽,,而,功不至,于,百姓者,,独,何与?然则一羽之不举,,为,不用力焉;舆薪之不见,为不用明焉;百姓,之,不,见,保,为不用恩焉。故王之不王,不为也,非不能也。”,曰:“不为者与不能者之,形,,,何以异,?”,而:表转折,于:到,独:偏偏,却,为:因为,之:主谓之间,不译,见:表被动,形:表现,何以:即“以何”凭什么,异:区别,“如今您的恩德足以推及禽兽,而您的功德还到不了百姓那里,却是为什么呢?这样看来,举不起一根羽毛,是因为不用力气;看不见整车的柴草,是不用目力的缘故;老百姓不被安抚,是因为不肯布施恩德。所以,大王您不能行王道统一天下,是不肯干,而不是不能干。”,(齐宣王)说:“不肯干与不能干在表现上怎样区别?”,曰:“挟,太山,以超,北海,语人曰:我不能。,是诚,不能也。为长者,折枝,,语人曰:我不能。是不为也,非不能也。故王之不王,非挟太山以超北海之类也;王之不王,是折技之类也。,老,吾,老,,,以及,人之老;,幼,吾,幼,,以及人之幼:天下可运于掌。,以:表承接,超:跳过,是:这,诚:真的,确实,折枝:“枝”,通“肢”肢体,为长者按摩肢体,老:形容词做动词,尊敬,老;形容词做名词,老人,以:表递进,进而,及:到,幼:形容词做动词,爱护,幼:形容词做名词,孩子,(孟子)说:“(用胳膊)挟着泰山去跳过北海,告诉别人说:我做不到。这确实是做不到。为长者按摩肢体,告诉别人说:我做不到。这是不肯做,而不是不能做。大王所以不能统一天下,不属于(用胳膊)挟泰山去跳过北海这一类的事;大王不能统一天下,属于为长者按摩肢体这一类的事。尊敬自己的老人,进而推广到尊敬别人家的老人;爱护自己的孩子,进而推广到爱护别人家的孩子。天下可以在手掌上运行。,诗云:,刑于寡妻,,至,于,兄弟,,以御于,家邦。言,举,斯心如,诸,彼而已。故推恩足以保四海,不推恩无以保妻子;古之人,所以,大过人,者,无他焉,善推其所为而已矣。今恩足以及禽兽,而功不至于百姓者,独何与?,权,,然后知轻重;,度,;然后知长短;物皆然,心为,甚,。王请,度,之!,刑:通“型”名词作动词,作榜样,于:给,寡妻:正妻,于:到,以:表递进,御:治理,于:引出动词“御”涉及的对象“家邦”不译,举:拿,诸:兼词,相当于“之于”,所以.者:.的原因,权:名词作动词,用秤称重量,度:衡量长短,甚:厉害,严重,度:考虑率,思量,诗经说:(做国君的)给自己的妻子作好榜样,推广到兄弟,进而治理好一家一国。说的就是把这样的心推广到他人身上罢了。所以,推广恩德足以安抚四海百姓,不推广恩德连妻子儿女都安抚不了。古代圣人大大超过别人的原因,没别的,善于推广他们的好行为罢了。如今(您的)恩德足以推广到禽兽身上,,可是您的功德还到不了,老百姓,那里,,这究竟是什么原因呢?用秤称,才能知道轻重;用尺量,才能知
点击显示更多内容>>

最新DOC

最新PPT

最新RAR

收藏 下载该资源
网站客服QQ:3392350380
装配图网版权所有
苏ICP备12009002号-6