,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,*,*,中西语言文化比较,一、语言、思维与文化,二、羚羊挂角与板上钉钉,三、中国套盒与西洋项链,四、雾里看花与光风霁月,中西语言文化比较一、语言、思维与文化,1,引言:,语言的牢笼:水的不同叫法,引言:语言的牢笼:水的不同叫法,2,一、语言、思维与文化,1.1“语言是家”家与家的拜访,一、语言、思维与文化1.1“语言是家”家与家的拜访,3,人从其自身的存在之中编织出语言,在同一过程中他又将自己置于语言的陷阱之中;每一种语言都在使用该语言的民族周围划出一道魔圈,任何人都无法逃出这道魔圈,他只能从一道魔圈跳入另一道魔圈。洪堡,一些时间以前,我曾经极其粗略地称语言是存在的家。如果人通过他的语言居于在的宣言和召唤中,那么,我们欧洲人和东方人也许居于完全不同的家中。海德格尔,人从其自身的存在之中编织出语言,在同一过程中他又将自己置于语,4,1.2语言与思维文化的关系:萨丕尔沃尔夫假说:语言不同的人应该具有不同的思维模式,语言决定人们的思维,思维不能脱离语言而存在。,1.2语言与思维文化的关系:萨丕尔沃尔夫假说:语言不同的,5,萨丕尔:,语言是思维的工具,人类的思维活动要借助语言,没有语言这个工具,人类的思维是难以进行的。,而思维对语言具有反作用,一个新概念的产生会影响到语言符号的某种发展变化,思维促进语言的成长(自由、民主、共产主义)。,语言的牢笼:限制人们的思维,成为思维的枷锁。,人在极大的程度上是受着那种已经成为他们的社会的表达媒介的特殊语言的支配。,萨丕尔:,6,沃尔夫:,北美印第安部族hopi 语言与“标准普通欧罗巴语”比较,认为两者之间的差别不是语音、语汇、语法等方面的外壳的不同,而是从不同思维出发的质的差别。,一个物理证据,并不使所有的观察者都得到相同的宇宙图像;一个人的思想形式,是受他所没有意识到的语言形式的那些不可抗拒的规律的支配的。,语言模式决定人的思维方式,语言结构决定人的世界观。,沃尔夫:,7,1.3中国思想家对言与意的思考,庄子“得意忘言”,书不尽言、言不尽意,1.3中国思想家对言与意的思考,8,还有一些学者探讨了中西语言与中西思维及文化的关联和各自的特点。,季羡林:我们观察汉语,必须从最根本处下手,从中西基本思维模式或方法之不同处入手。我认为,西方的基本的思维模式是分析的,而以中国为代表的东方的基本的思维模式则是综合的。,还有一些学者探讨了中西语言与中西思维及文化的关联和各自的特点,9,1.4 还有一些学者从语言思维的思路进行研究。,她嫁错了人。,She has married the wrong guy.,错的对象到底是谁?汉语往往把过失归于自身,而英语往往把错误归于他人。,高深的知识,1.4 还有一些学者从语言思维的思路进行研究。,10,二、羚羊挂角与板上钉钉,汉语的“羚羊挂角,无迹可寻”。,下雨天留客天留人不留。,下雨天,留客天。留人不,留。,西方语言似乎是板上钉钉,一丝不苟。,二、羚羊挂角与板上钉钉汉语的“羚羊挂角,无迹可寻”。,11,2.1语意语言与语法语言,2.1.1索绪尔关于两种语言类型的看法,最少组织性的词语为主(汉语),最多组织性的(最少任意性的)语法工具,2.1语意语言与语法语言2.1.1索绪尔关于两种语言类型的看,12,2.1.2中国学者对词汇的地位认识,陆俭明、马真:汉语既没有俄、法、英诸语言里那种形态标志和屈折变化,也没有日、朝、蒙、土耳其语言里那种粘附形式。这样,汉语的虚词就要担负更为繁重的语法任务,起着更为重要的语法作用。,中国的语法研究成果不大,但词汇研究却很高明。,2.1.2中国学者对词汇的地位认识,13,2.1.3徐通锵观点:,西方语言是典型的语法型语言(主谓),东方语言是典型的语义型语言(话题说明),主谓之间存在形式的一致,而话题说明不需要。,话题只能出现在句首,而主语不一定出现在句首,主谓之间联系紧密,话题说明之间联系非常松散。,话题说明关注的重心不是结构框架的形式要求,而是语序,即把语序作为句子结构关注的重心。,例证:这瓜吃着很甜。,2.1.3徐通锵观点:,14,2.1.4,西方语言以“句”为单位,以词为句法结构的基本单位(句单位),一个句子只能有一个主语,一个谓语,相互之间必须一致。,汉语是以“字”为最小的句法结构单位(字本位),但这种字形式固定,但功能却可以不同。,例证:秋高气爽;他气的直哆嗦。,2.1.4,15,2.2意合语言与形合语言,2.2.1,西方语言是形合语言,句子的构成主要依据形态规则和形式的方式。,汉语是意合语言,句子的构成主要依据语境等语义因素,是靠语义的方式。,2.2意合语言与形合语言2.2.1,16,“草吃牛”虽然结构正确,但在义位语法中却是错误的。,汉语完全可以不讲语法,而英语只能根据语法行事。,“草吃牛”虽然结构正确,但在义位语法中却是错误的。,17,2.3宽式语言与严式语言,2.3.1从语法范畴分析:,西方语言是严式语言,,汉语是宽式语言。,2.3宽式语言与严式语言2.3.1从语法范畴分析:,18,在印欧语言中,有很多严式语法范畴,如性、数、时、体、式、人称、语气等,而汉语中严式语法范畴很少,大多是宽式语法范畴。如果一种语言的严式范畴很多,可以把这种语言称作严式语言;如果一种语言的宽式范畴很多,可以称为宽式语言。相比之下,印欧语言是严式语言,汉语是宽式语言。陈保亚,在印欧语言中,有很多严式语法范畴,如性、数、时、体、式、人称,19,2.3.2严式与宽式源于形态的差异,英语是形态语言,汉语是非形态语言:,汉语,我认识几个学生。,那学生认识我。,你认识我家。,英语,I know some students.,The student knows me.,You know my house.,2.3.2严式与宽式源于形态的差异,英语是形态语言,汉语是非,20,英语,He works very well.,He worked very well last year.,He is working now.,汉语,他工作很好。,他去年工作很好。,他正在工作。,英语的动词时态变化很大,而汉语则不是。,英语汉语英语的动词时态变化很大,而汉语则不是。,21,2.3.3语言理解模式:,西方语言是内部结构理解模式,汉语是上下文理解模式,2.3.3语言理解模式:,22,2.3.4严式与宽式语言影响了中西不同的思维模式:,严式西方是构造分析逻辑演绎的思维模式,宽式汉语是整体领悟类比联想的思维模式,ABA 和BAB,ABAB,2.3.4严式与宽式语言影响了中西不同的思维模式:,23,2.4整体领悟与构造分析,2.4.1语法型类型:,严式语言 严式思维方式构造分析逻辑演绎智性精神,2.4整体领悟与构造分析2.4.1语法型类型:,24,2.4.2语义型语言:,宽式语言宽式思维方式整体领悟类比联想悟性精神,信封:中国从大到小;西方从小到大。,姓名排列:西方先个人后家族,东方先家族后个人。,不合习惯,但可以从语义中理解:养病;打扫卫生,2.4.2语义型语言:,25,2.4.3文化精神对语言的反建构,西方语言文化上的科学文本,东方语言文化上的诗化文本,2.4.3文化精神对语言的反建构,26,三、中国套盒与西洋项链,语法型的西方语言的句法结构,具有层次线性、结构封闭的特点,正如一条扣起的西洋项链,结构紧锁,不容拆散。,语义型的汉语句法结构,具有层次立体、结构开放的特点,正如一只层层相套的中国套盒,结构松散,便于拆装。,三、中国套盒与西洋项链语法型的西方语言的句法结构,具有层次线,27,3.1、立体与线性,汉语话题说明结构的层次不是线性的,而是立体的。,西方主语谓语的结构框架,层次是线性的。,例证:我今天城里有事。,3.1、立体与线性,28,线性的西方语言的句法结构,具有封闭性特点。,立体的汉语句法结构,具有开放性特点。,古代的断句功能:根据语义而定。,线性的西方语言的句法结构,具有封闭性特点。,29,3.2、散点与焦点,西方语言的句法结构以焦点视为主要特征,汉语句法结构则以散点视为主要特征,3.2、散点与焦点,30,一般来说,西方语言句子的谓语必然是由限定动词来充当的,这个限定动词又在人称和数上与主语保持一致关系。句子中如果出现其他动词,那一定采用非限定形式以示它与谓语动词的区别。因此抓住句中的限定动词,就是抓住句子的骨干。整个句子的格局也就纲举目张。申小龙,一般来说,西方语言句子的谓语必然是由限定动词来充当的,这个限,31,语法语言的英语,其语言内部的结构框架只允许有一个谓语,于是具有以谓语动词为中心的焦点视的特点。,语法语言的英语,其语言内部的结构框架只允许有一个谓语,于是具,32,汉语句子可能不止一个中心,是多中心、多重心的句子。,小辣椒见是书记,一愣,送开手,跟着就瘫了下来,滚地皮,大哭大叫。,汉语句子可能不止一个中心,是多中心、多重心的句子。,33,3.3、对偶与主从,西方语言主从句发达,有助于推动西方民族逻辑思维的发展。,东方对偶句发达,有助于推动汉语民族辨证思维的发展。,I did not come because my sister is ill.,我姐姐病了,我没来。,3.3、对偶与主从,34,朱门酒肉臭,路有冻死骨;虚心使人进步,骄傲使人落后;世事洞明皆学问,人情练达即文章;其身正,不令而行;其身不正,虽令不行。,朱门酒肉臭,路有冻死骨;虚心使人进步,骄傲使人落后;世事洞明,35,在表达空间概念时,西方一词可定,而汉语要双重限定:,At,on,in,在桌子的上头,在表达空间概念时,西方一词可定,而汉语要双重限定:,36,3.4、真实与虚幻,印欧语具有虚拟语法范畴,汉语缺少虚拟语法范畴,3.4、真实与虚幻,37,If it had not rained,he would have been in school.,要不是下雨的话,他就在学校了。,英语在表示虚拟语态时,要用严格的形式区分真实条件和虚拟条件,而汉语并没有这种严格的形式,只是通过上下文进行理解。这样一种情况表明中国并没有重视事实与超事实的区分,而西方却具有这种关注抽象的倾向。,If it had not rained,he would,38,四、雾里看花与光风霁月,在修辞方面:,西方语言显得较为精确、周严、直露。,汉语则较为模糊、简约、含蓄。,四、雾里看花与光风霁月在修辞方面:,39,4.1、模糊与精准,西方语言精准,汉语语言模糊,玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。,My love is like a red,red rose.,4.1、模糊与精准玉容寂寞泪阑干,梨花一枝春带雨。My lo,40,4.3、简约与周严,西方语言周严,汉语语言简约,两只老虎,两只老虎。跑得快,跑得快。一只没有尾巴,一只没有脑袋。真奇怪,真奇怪。,4.3、简约与周严两只老虎,两只老虎。跑得快,跑得快。一只没,41,多一点困难算什么。封锁吧,封锁十年八年,中国的一切问题都解决了。,What matter if we have to face some difficulties?Let them blockade us!Let them blockade us for eight or ten years!by that time all of chinas problems will have been solved.,多一点困难算什么。封锁吧,封锁十年八年,中国的一切问题都解决,42,4.4、含蓄与直露,西方语言直露,汉语语言含蓄,4.4、含蓄与直露,43,4.5、螺旋与直线,西方句型的直线型结构。一个英语段落通常以一个主题句开头,直截了当地点明这一段落的中心思想,然后在以后各句中发展这一中心思想。,汉语句子的典型模式是螺旋形结构。东方语言中篇章发展呈螺旋形,篇章的主题往往不是通过直截了当的方式,而是通过采用迂回的方式加以阐释。,例证:中国学生的英语作文的问题有:重点不突出,缺乏连贯性。,4.5、螺旋与直线,44,小结,一、