单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,人 琴 俱 亡,人 琴 俱 亡,望()止渴 渐入(,)境,(,)名思义 管中窥(,),(,)立鸡群 口若(,)河,应接不(,)一(,)情深,你知道吗?,梅,佳,顾,豹,鹤,悬,暇,往,望()止渴 渐入()境,世说新语,是一部记载,魏晋,人物言谈逸事的笔记小说。刘义庆撰。书中记载了自东汉末年至西晋时豪门贵族及官僚士大夫的遗闻趣事,较为集中地反映了这一时期的社会面貌和士大夫的思想品格。,世说新语是一部记载魏晋人物言谈逸事,王子,猷,(),病,笃,(),索,舆,(),恸,绝良久,(),奔,丧,(),此已,丧,矣,(),读 一 读,y,u,d,y,tng,s,ng,s,ng,王子猷()病笃()读 一 读y,课文翻译,原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。,译文:,王子猷、王子敬都病得很重,子敬先死了。,俱:副词,表范围,都。,笃:,d,(病)重。,而:表承接,不译。,课文翻译原文:王子猷、子敬俱病笃,而子敬先亡。译文:王子猷、,原文:,子猷问左右:“何以,都,不闻消息?此已丧矣。”,译文:,王子猷问手下的人说:“为什么总听不到(子敬)的消息?这(一定)是他死了。,”,何以:即“以何”,为什么。,都:副词,总,竟。,矣:语气助词,表肯定语气,可译为“了”。,原文:译文:王子猷问手下的人说:“为什么总听,原文:语时了不悲。,译文:,说话时完全不悲伤。,语:动词,说话。,了(,lio,):全,完全。,原文:语时了不悲。译文:说话时完全不悲伤。语:动词,,原文:,便索,舆,来奔丧,都不哭。,译文:,就要轿子来看望丧事,一路上都没有哭。,索:要。舆(,y,):轿子。,奔丧:原指从外地急忙赶回去料理长辈或亲属的丧事,这里指到王子敬家去看望丧事。,原文:便索舆来奔丧,都不哭。译文:就要轿子来,原文:,子敬素好琴,便径直入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷地云:“子敬子敬,人琴俱亡。”,译文:,子敬一向喜欢弹琴,(子猷)一直走进去坐在灵床上,拿过子敬的琴来弹。几根弦的声音已经不协调了。子猷把琴扔在地上说:“子敬啊,子敬啊,你和琴都死了。”,素:向来,一向。琴:动词,弹琴。,径:直往。灵床:停放尸体的床铺。,调(,tio,):协调。,掷(,zh,):投掷,抛掷,扔。,原文:子敬素好琴,便径直入坐灵床上,取子敬琴弹,弦既不调,掷,原文:因,恸,哭绝,良,久。,译文:,于是痛苦了很久,几乎要昏死过去。,因:副词,于是,就。,恸:(,tng,)痛哭,极度悲伤,。,绝:气息中止,死亡。,良:很。,原文:因恸哭绝良久。译文:于是痛苦了很久,几乎要昏死过去。因,原文:,月余亦卒。,译文:,过了一个月,(子猷)也死了。,亦:副词,也。,卒:死。,原文:月余亦卒。译文:过了一个月,(子猷)也死了。亦:副词,,子猷内心到底悲不悲伤?自读第二节,圈点勾画出能证明你观点的语句。,发现,琴,意,子猷内心到底悲不悲伤?自读第二节,圈点勾,直上灵床坐,取献之琴弹之,久而不调,,叹曰,:“,呜呼子敬,,人琴俱亡。”,晋书 王徽之传,读出,琴,声,直上灵床坐,取献之琴弹之,久而不调,叹曰:“呜呼子敬,人,伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“峨峨兮若泰山!”志在流水,曰“:洋洋兮若江河!”钟子期死,伯牙绝弦,以无知觉者。,选自,列子,汤问,品味,琴,韵,伯牙鼓琴,志在高山,钟子期曰:“峨峨兮若泰山!”志,破琴伤逝,无复知音,品味,琴,韵,破琴伤逝,无复知音 品味琴韵,