资源预览内容
第1页 / 共29页
第2页 / 共29页
第3页 / 共29页
第4页 / 共29页
第5页 / 共29页
第6页 / 共29页
第7页 / 共29页
第8页 / 共29页
第9页 / 共29页
第10页 / 共29页
第11页 / 共29页
第12页 / 共29页
第13页 / 共29页
第14页 / 共29页
第15页 / 共29页
第16页 / 共29页
第17页 / 共29页
第18页 / 共29页
第19页 / 共29页
第20页 / 共29页
亲,该文档总共29页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,容易误解的文言实词,100,例,容易误解的文言实词100例,1,1.,官人疑策,爱,也,秘之。,吝啬,译文:过路的官人怀疑陈策舍不得骡子,便把它藏了起来。,2.,有功故出反囚,罪当诛,请,按,之。,审理,译文:徐有功特意开脱谋反的人,论罪应当处死,请审理他。,3.,高祖遣使就,拜,东南道尚书令,封吴王。,授予官职,译文:高祖派来使者授予(杜伏威)东南道尚书令的官,封他为吴王。,1.官人疑策爱也,秘之。吝啬 译文:过路的官人怀疑陈策舍,2,4.,府省为奏,敕,报,许之。,回复,译文:有关部门为此上奏,(后主)下诏回复同意了这件事,。,5.,齐孝公伐我北,鄙,。,边境,译文:齐孝公进攻我国北部边境。,6.,大败李信,入两,壁,,杀七都尉。,军营,译文:大败李信的军队,攻下两座军营,杀死七名都尉。,4.府省为奏,敕报许之。回复 译文:有关部门为此上奏,(,3,7.,尧民之,病,水者,上而为巢,是为避害之巢。,担心,忧虑,译文:尧的百姓担心水患,因而在水上筑巢,这就是避免灾害的巢。,8.,焕初,除,市令,过谢乡人吏部侍郎石琚。,(被)授职,译文:刘焕刚被授职市令,拜访同乡吏部侍郎石琚。,9.,师进,,次,于陉。,临时驻扎,译文:诸侯的军队前进,驻扎在陉地。,10.,天下有大勇者,,卒,然临之而不惊。,通“猝”,突然,译文:天下真正有大勇的人,灾难突然降临也不会惊恐。,7.尧民之病水者,上而为巢,是为避害之巢。担心,忧虑 译文,4,11.,王,趣,见,未至,使者四三往。,通“促”,赶快,译文:楚王赶快接见(尊卢沙),(尊卢沙)没有到,(楚王派)使者多次前去(邀请)。,12.,存,诸故人,请谢宾客。,问候,译文:问候那些老朋友,邀请拜谢宾朋。,13.,若复失养,吾不,贷,汝矣。,宽恕,译文:如果再不赡养母亲,我就不宽恕你了。,14.,楚庄王谋事而当,群臣莫能,逮,。,及,达到,译文:楚庄王谋划事情很得当,群臣没有人能比得上。,11.王趣见,未至,使者四三往。通“促”,赶快 译文:楚王,5,15.,使裕胜也,必,德,我假道之惠。,感激,译文:假如刘裕取胜,一定会感激我们借道给他的好处。,16.,陛下,登,杀之,非臣所及。,当即,译文:陛下(如果)当即杀掉他,(就)不是我的职权管得了的。,17.,凡再,典,贡部,多柬拔寒俊。,主管,译文:贾黄中先后两次主管贡部,多次选拔出身寒微而又才能杰出的人。,18.,衡揽笔而作,文不加,点,。,删改,译文:弥衡挥笔就写,一气呵成,一个字没有删改。,19.,诸公,多,其行,连辟之,遂皆不应。,称赞,译文:许多人都称赞他的品行,接连几次征召他,他都没有答应。,15.使裕胜也,必德我假道之惠。感激 译文:假如刘裕取胜,,6,20.,太祖知其心,许而不,夺,。,强行改变,译文:太祖了解他的志向,允许他而没有加以强行改变。,21.,阿,有罪,废国法,不可。,偏袒,译文:偏袒有罪之人,废弃国法,是不能容许的。,22.,弁性好矜,伐,,自许膏腴。,夸耀,译文:宋弁生性喜好自我夸耀,自认为门第高贵。,23.,声色之多,妻孥之,富,,止乎一己而已。,众多,译文:音乐和女色的繁多,妻室子女的众多,都不过是供自己一个人享受罢了。,20.太祖知其心,许而不夺。强行改变 译文:太祖了解他,7,24.,所犯无状,,干,暴贤者。,冒犯、冲犯,译文:我们所做的太无理,侵扰了贤良。,25.,致知在,格,物。,推究,译文:丰富知识的方式就在于推究事物的道理和规律。,26.,欲通使,道必,更,匈奴中。,经过,译文:汉朝想派使者去联络月氏,但通往月氏的道路必定经过匈奴统治区。,27.,瓒闻之大怒,,购,求获畴。,重赏征求,译文:公孙瓒听说这件事非常愤怒,重赏捉拿田畴,最后将他捕获。,24.所犯无状,干暴贤者。冒犯、冲犯 译文:我们所做的太无,8,28.,齐将马仙埤连营稍进,,规,解城围。,谋划,译文:齐将马仙埤让各座营寨相连逐步向前推进,谋划解除对义阳城的围困。,29.,舅李常,过,其家,取架上书问之,无不通。,造访、探望,译文:他舅舅李常造访他家,取出架上的书问他,他没有不知道的。,30.,吾君优游而无为于上,吾民给足而无,憾,于下。,怨恨,译文:我们的国君在上能宽大化民,不用刑法;我们的人民在下生活富裕,没有怨恨。,28.齐将马仙埤连营稍进,规解城围。谋划 译文:齐将马仙埤,9,31.,不去,羽必杀增,独,恨,其去不早耳。,遗憾,译文:不离去,项羽必定会杀掉范增,只是遗憾他没有及早离开罢了。,32.,命下,遂缚以出,不,羁,晷刻。,停留,译文:命令一下去,就(把死罪案犯)绑上押出来,片刻也不停留。,33.,膑至,庞涓恐其贤于己,,疾,之。,妒忌,译文:孙膑来到魏国,庞涓担心他才能超过自己,妒忌他。,31.不去,羽必杀增,独恨其去不早耳。遗憾 译文:不离去,,10,34.,曾预市米吴中,以备岁,俭,。,年成不好,译文:吴遵路曾经预先在吴地买米,用来防备年成不好,。,35.,其,简,开解年少,欲遣就师。,选拔,译文:你可以选拔聪明有知识的年轻人,派他们去从师学习。,36.,时杨素恃才,矜,贵,轻侮朝臣。,夸耀,译文:当时杨素依恃夸耀自己的才能和地位,轻视侮辱朝廷大臣。,37.,遂铭石刻誓,令民知常,禁,。,禁令,译文:王景于是让人在石碑上刻下诫辞,使百姓知晓法典禁令。,34.曾预市米吴中,以备岁俭。年成不好 译文:吴遵路曾经预,11,38.,明法审令,,捐,不急之官,废公族疏远者。,撤除,译文:(吴起便)申明法度,赏罚分明,撤除冗余官员,废除疏远的王族的爵禄。,39.,告俭与同郡二十四人为党,于是,刊,章讨捕。,删除,译文:(朱并)控告张俭和同郡二十四人结为朋党,朝廷于是下诏(删除告发人姓名的捕人文书)搜捕张俭等人。,40.,善始者实繁,,克,终者盖寡。,能够,译文:好好开始的的确很多,能够坚持到最后的实在很少。,41.,时虽老,暇日犹,课,诸儿以学。,督促,译文:当时虽然年事已高,但闲暇的时候还督促孩子们学习。,38.明法审令,捐不急之官,废公族疏远者。撤除 译文:(吴,12,42.,上令朝臣,厘,改旧法,为一代通典。,订正,改正,译文:皇上命令朝臣改正旧的法令,作为一朝通用的典章制度。,正(订正)。革(调整改革)。,43.,然百姓,离,秦之酷后,参与休息无为。,通“罹”,遭遇,译文:但是百姓遭遇秦国的残暴统治后,曹参给了他们休养生息的机会,无为而治。,44.,公,相人也,世有,令,德,为时名卿。,美好,译文:(魏国)公,是相州人,世代有美好品德,都是当时有名的大官。,42.上令朝臣厘改旧法,为一代通典。订正,改正 译文:皇,13,45.,民不胜,掠,,自诬服。,拷打,译文:那个百姓禁受不住拷打,自己捏造事实服罪了,46,未及劳问,,逆,曰:“子国有颜子,宁识之乎?,迎着,译文:没有问候(袁闳),迎着便说:“你们地方有位颜子,你认识吗?”,47,汉数千里争利,则人马,罢,,虏以全制其敝。,通“疲”,疲乏,译文:汉军到几千里以外去争夺利益,就会人马疲乏,敌人就会凭借全面的优势对付我们的弱点。,45.民不胜掠,自诬服。拷打 译文:那个百姓禁受不住拷打,,14,48,桓帝爱其才貌,诏,妻,以公主。,以女嫁人,译文:桓帝喜欢他的才貌,下诏要把公主嫁给他。,49,与贼,期,,义不可欺。,约定,译文:我刚才已经跟贼人约定好了,根据道义不能欺骗他们。,50,亲,不以为子,昆弟不收,宾客弃我。,父母,译文:父母不认为我是好孩子,兄弟不接纳我,宾客抛弃我。,51,出水处犹未可耕,奏,寝,前议。,息,止,译文:已经退水的田地还不能耕种,上奏要求停止先前的奏议。,48桓帝爱其才貌,诏妻以公主。以女嫁人 译文:桓帝喜欢他,15,52,以予之,穷,于世,贞甫独相信。,困厄,不得志,译文:因为我当时处境困厄,只有贞甫相信我。,53,十年,举进士第一,授右拾遗,,权,翰林修撰。,暂代官职,译文:(天会)十年,考中状元,被授官右拾遗,暂时代理翰林修撰。,54,勉,顺时政,劝督农桑。,勉励,译文:劝勉顺应时代变化,勉励督促从事农桑。,52以予之穷于世,贞甫独相信。困厄,不得志 译文:因为我,16,55,议者皆,然,固奏,认为,对,译文:议事的人都认为窦固的上奏是对的。,56,至朝时,惠帝,让,参曰。,责备,译文:到了上朝的时候,惠帝便责备曹参说。,57,彦章武人不知,书,。,文字,译文:王彦章是一个军人,不识字。,58,上曰:“君勿言,吾,私,之。”,偏爱,译文:文帝说:“你不要说了,我偏爱他。”,55议者皆然固奏 认为对 译文:议事的人都认为窦固的上,17,59,是之不恤,而蓄聚不厌,其,速,怨于民多矣。,招致,译文:(子常)对这些都不去救济,却聚敛不已,他招致百姓怨恨的事情太多了。,60,受欺于张仪,王必,惋,之。,悔恨,译文:受到张仪的欺骗,大王一定会悔恨的。,61,绛侯,望,袁盎曰:“吾与而兄善,今尔廷毁我!,埋怨、责怪,译文:绛侯埋怨袁盎说:“我与你兄长友好,如今你却在朝廷上毁谤我!”,59是之不恤,而蓄聚不厌,其速怨于民多矣。招致译文:,18,62,众皆夷踞相对,容独,危,坐愈恭。,端正,译文:那些人都很随便地蹲坐互相面对,茅容独自端正地坐着更加恭谨。,63,见周昌,为跪谢曰:“,微,君,太子几废。”,如果没有,译文:吕后看见周昌,向他下跪道歉说:“如果没有你,太子差点就被废掉了。”,64,未尝见其喜愠之色,乃知古人为不,诬,耳。,欺骗,译文:从没有看见他把喜怒哀乐挂在脸上,才知道古人是不欺骗(我们)的。,62众皆夷踞相对,容独危坐愈恭。端正 译文:那些人都很随,19,65,诚得至,反汉,汉之,赂,遗王财物,不可胜言。,赠送,译文:如果我真能到那里,返归汉朝后,汉王赠送给大王的财物,会多得无法说尽。,66,性刚嫉恶,与,物,多忤。,别人,译文:生性刚烈,嫉恶如仇,与别人多有抵触。,67,由是民得安其居业,户口,蕃息,。,繁殖增长。,译文:因此百姓能够安心地居住下来并从事他们的职业,住户和人口得以繁殖增长。,65诚得至,反汉,汉之赂遗王财物,不可胜言。赠送 译文:,20,68,大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不,闲,吏务。,通“娴”,熟习,译文:大业年间,封伦见虞世基被炀帝宠幸却不熟习为官的政务。,69,彧据案而立,立素于庭,辨诘事状。素由是,衔,之。,怀恨,译文:柳彧手按几案站立,让杨素站在庭院中,审问杨素的犯罪事实,杨素从此怀恨在心。,70,季文子相鲁,妾不衣帛。以约失之者,鲜,矣。,少,译文:季文子辅佐鲁国,妾不穿丝绸衣服。因节俭而犯错的人少啊。,68大业中,伦见虞世基幸于炀帝而不闲吏务。通“娴”,熟,21,71,皆顿首,谢,,及期无敢违。,谢罪,译文:大家都叩头谢罪,到期没有敢违约的,72,王氏诸少并佳,然闻,信,至,咸自矜持。,误:书信,正:信使,译文:王家子弟都很好,但是听到信使到来,都显得拘谨。,73,乾宁三年,充武宁军留后,,行,颍州刺史。,误:巡行,正:代理,译文:乾宁三年,充任武宁军留后,代理颍州刺史。,71皆顿首谢,及期无敢违。谢罪 译文:大家都叩头谢罪,到,22,74,变不,形,于方言,真台辅之器也。,表现,译文:内心变化不表现在言语上,真有做高官的气量。,75,阶疾病,帝自临,省,。,探视、问候,译文:桓阶患病,曹丕亲自前往问候。,76,既往,未及反,于是遂斩庄贾以,徇,三军。,示众,译文:已经派人前去报告景公,还没来得及回来,穰苴就斩了庄贾来向三军示众。,74变不形于方言,真台辅之器也。表现 译文:内心变化不,23,77,寻,给鼓吹一部,入直殿省。,不久,译文:不久赐给他一支鼓吹乐队,并宣召他入宫值班。,78,文长既,雅,不与时调合。,平素、向来,译文:文长既然向来不与时风调和。,79,公与语,不自知膝之前于席也。语数日不,厌。,满足,译文:秦孝公与他交谈,
点击显示更多内容>>

最新DOC

最新PPT

最新RAR

收藏 下载该资源
网站客服QQ:3392350380
装配图网版权所有
苏ICP备12009002号-6