,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,英汉汉英口译根底教程,Unit 9 Trade Exchange I,A.Individual Work:Presentation,Topic:,My View on Chinas Economy,.,Brainstorming clues:financial crisis,stock market,property industry,domestic demand,B.,Group work:Reading and Discussion,1.How do you define“successful business negotiation?,2.Which impresses you most among the following tips?,C.Group work:Four-cornered Dialogue Interpretation,Difficult Sentences,一个品牌从无到有并非易事。,Building a brand is not an easy job.,海尔走“战术品牌路线而摩托罗拉走“战略品牌路线。,Haier is tactical and Motorola is strategic.,营销方面的花费应该占总体收益的百分之几?,Generally speaking,how much percentage of the total revenue should be spent on marketing?,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one Note-taking,Following the WTO accession,China has restructured its economy according to WTO rules and commitments within the 3-year transitional period,China is becoming the huge and fastest-growing market in the world,and has become the largest consumer of television,refrigerator,and mobile phone.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one Note-taking,With more than 3 million university students about to graduate this year,the intellectuality of Chinas human resources and the popularization of foreign languages among them will also be improved.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text one Note-taking,At present,the total length of highways in China has reached 30 thousand kilometers.72,000-kilometer railways have been put in operation,ranking China No.3 in the world.,the number of Internet users is 94 million,the second largest globally,.,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text two Note-taking,中国知识产权事业全面开展,为鼓励自主创新,增强自主研发能力,提高国际竞争力提供了坚实根底和有力保障。,?专利法?及其配套法规公布实施以来,我国专利申请与审批量持续大幅增长,专利申请结构发生积极变化,技术创新活动日趋活泼。,D.Pair Work:Note-taking and Interpretation,Text two Note-taking,中国政府高度重视知识产权执法保护,专门成立了以吴仪副总理为组长的全国保护知识产权工作组,并开展了知识产权专项行动。,知识产权在世界经济、科技和贸易中的重要地位日益显现,并成为促进一个国家经济开展的至关重要因素。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text One Difficult Sentences,There is an opportunity for Chinese marketers to further cooperate with other markets on a regional and global level with a view to sharing knowledge,experience and best practice to enable more effective marketing communications.,中国的市场营销者可以抓住这一机遇,加强与其他区域,乃至全球市场伙伴的合作,共同分享知识、经验和最正确实践方案,以实现更加有效的营销传播。,E.Group Work:Sight Interpretation,Text Two Difficult Sentences,骗展、重复展和侵权现象时有发生,管理体制不顺,缺乏法律标准,展馆建设过热,市场竞争无序,行业组织建设滞后等等,fraudulence,overlapping and redundancy,IPR infringement,deficiencies in the management system,lack of legal regulations,overheated exhibition facility construction,disruptive competition and the lagging behind of industrial associations,F.Pair Work:Feedback and Discussion,Share with your partner interpretation skills,difficulties,and successes you have experienced.,Thats the end!,