单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,2021/7/26,*,*,Reading Fun,Sub topics go here,2021/7/26,*,(最新整理)逢入京使岑参,2021/7/26,1,(最新整理)逢入京使岑参2021/7/261,逢入京使 岑参,2021/7/26,2,逢入京使 岑参2021/7/262,作者 作品赏析,岑参(cn sh,n),,唐代诗人,,是唐代著名的,边塞诗人,。是荆州江陵(今湖北江陵)人。岑参赴安,西,,充任节度高仙芝的幕府书记,而这首诗便是在西行途中所作。,其诗歌富有,浪漫主义,的特色,气势雄伟,想象丰富,色彩瑰丽,热情奔放,尤其,擅长七言歌行,。,岑参出身于官僚家庭,曾祖父、伯祖父、伯父都官至宰相。父亲也两任州刺史。但父亲早死,家道衰落。他自幼从兄受书,遍读经史。二十岁至长安,献书求仕。以后曾北游河朔。三十岁举进士,授兵曹参军。,2021/7/26,3,作者 作品赏析岑参(cn shn),唐代诗人,是唐代,这首诗叙事了诗人在赴边途中的一个生活场景:旅途劳顿,边地荒远,正好碰到一个返回京都的使者,立马而谈,互叙寒暖,诗人于是请他捎个平安的口信回长安。,全诗抒发了诗人远涉边塞的思想怀亲之情。,2021/7/26,4,这首诗叙事了诗人在赴边途中的一个生活场景:旅途劳顿,边地荒远,注释与译文,逢入京使,故园,东望路漫漫,,双袖龙钟,泪未干。,马上相逢无纸笔,,凭,君传语,报平安。,注释,入京使:回京的使者。,故园:指长安和自己在长安的家园。漫漫:形容路途遥远。,龙钟:涕泪淋漓的样子。,凭:托。,传语:捎口信,译文:,回头向东望自己的故乡,路途遥远迷漫;满面泪水沾湿了衣袖,涕泪依然擦不干。途中与你在马上邂逅,想要写封信却没有笔与纸;唯有托你捎个口信,回家报个平安。,2021/7/26,5,注释与译文 逢入京使注释译文:,“故园东望路漫漫”,是写眼前的实景。“故园”指自己的家园,“东望”点明家园的位置,也说明自己在走马西行。“路漫漫”三字,说明离家之远。诗人辞家远征,回首望故乡,自觉长路漫漫,平沙莽莽,离家已越来越远。“漫漫”二字,给人以茫茫然的感觉。,2021/7/26,6,“故园东望路漫漫”是写眼前的实景。“故园”指自己的家园,“,“双袖龙钟泪不干”,龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。写思乡的情状。思乡之泪,龙钟交横,涕泗滂沱,这当然有点夸张,仍不失为真实,甚至可以说是更形象地表现了思乡的真情实感。,2021/7/26,7,“双袖龙钟泪不干”龙钟:形容流泪的样子,这里是沾湿的意思。写,“马上相逢无纸笔”,“逢”字点出了题目。在赴安西的途中,遇到作为入京使者的故人,彼此都鞍马倥偬,交臂而过,一个继续西行,一个东归长安,而自己的妻子也正在长安,正好托故人带封平安家信回去,可偏偏又没有纸笔,只有托故人带个口信。,2021/7/26,8,“马上相逢无纸笔”“逢”字点出了题目。在赴安西的途中,,“凭君传语报平安”。,这最后一句诗,简单,干净,但简洁之中寄寓着诗人的一片深情。,2021/7/26,9,“凭君传语报平安”。这最后一句诗,简单,干净,但简,4.,全诗表达了作者怎样的思想感情?,他一方面有对故园相思眷恋的柔情与,思念亲人,之情,一方面也表现了诗人,开阔豪迈,的胸襟。,2021/7/26,10,4.全诗表达了作者怎样的思想感情?2021/7/2610,谢谢观赏,2021/7/26,11,谢谢观赏2021/7/2611,2021/7/26,12,2021/7/2612,