,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,出版社 社文分社,外国文学,第二十一章?恶之花?,夏尔波德莱尔,出生于法国巴黎。父亲约瑟夫弗朗索瓦波德莱尔是世纪哲学家的信徒,也喜欢绘画艺术。弗朗索瓦波德莱尔岁再婚,娶了一位岁的孤女,年后生下了后来的伟大诗人波德莱尔。父亲年老得子,对儿子百般呵护,经常带着他在巴黎风景优美的卢森堡公园散步,给他讲公园里美丽雕像的神话和传说。,1,这使得波德莱尔从小对“形象产生浓厚的兴趣和遐想,父亲的兴趣和爱好也对他产生了深刻的影响。然而不幸的是父亲在他岁那年就撒手人寰,留下了孤儿寡母。母亲在一年后改嫁军官欧比克少校。继父是一个循规蹈矩的人,他很欣赏继子的聪明,很想培养他成为达官贵人,但波德莱尔天马行空的思绪和玩世不恭的心态使他很难遵习俗、守纪律,父子之间的矛盾和冲突随着波德莱尔年龄的增加而越来越剧烈。年,岁的波德莱尔在巴黎拉丁区开始了为期年放纵不羁的文人生活。他结识了许多文人,阅读了许多浪漫主义作家的作品。他特别推崇雨果、戈蒂耶、拜伦和雪莱的作品。,2,他同时又在巴黎的酒吧、咖啡馆里寻欢作乐,宣泄浪荡。有着传统观念的家庭要改变他不检点的生活,于年让他外出到印度旅游,这使他有时机领略了异国的情调。大海、太阳和异域风光对他影响深刻,为他以后诗歌创作的感受力奠定了根底。年,他向家里索要父亲留给他的遗产,过上了挥金如土的放纵生活。一位叫让娜杜瓦尔的粗俗混血女人成了他的情人,他们之间暴风骤雨般的爱情对他诗歌的创作留下了深刻的烙印。而他和萨巴迪夫人之间那么是一场柏拉图式的精神恋爱,他将她视为自己精神的保护神与避难所,他在她身上寄托了自己精神的向往与追求。,3,一、精彩点评 波德莱尔说过:“在这本残酷的书里,我放进了我全部的心,全部的温情,全部的信仰改头换面的信仰,全部的仇恨。他和浪漫主义作家不同他确实在自己的诗集里创作了纯粹的诗歌。然而,使波德莱尔的作品具有独特性的,是他向读者作出的真诚坦白:他的罪恶,他的希望,他的失败以及他的堕落。他和其他著名诗人不同,他们选择鲜花盛开的外省作为诗意的领域,而波德莱尔却要“从恶中提炼出美来。,4,诗人通过自己的经历,意欲勾画出常常伪装真诚的虚假人类的悲剧:“虚伪的读者,我的兄弟,我的同类!这是双重人格的人类的悲剧,人是一种失败的创造物,心中永远具有天堂与地狱的冲突:“在每一个人身上,时刻都存在着两种要求,一个向着上帝,一个向着撒旦。祈求上帝或精神是一种上升的意愿;祈求撒旦或兽性是一种堕落的快乐。正是这一永久的冲突解释了这本外表混乱的诗集的秘密结构。一局部诗歌表现了向往理想的胜利,另一局部那么暗示了悲惨的堕落以及诗人称之为“忧郁的恶德的源头。,5,二、评论文章?教学大纲中的法国十九世纪的伟大作家?节选,安德烈拉卡德在?教学大纲中的法国十九世纪的伟大作家?一书中,对波德莱尔的名著?恶之花?进行了四个方面的评论,并精选多首经典诗作来论证自己的观点。,6,一诗人与诗歌艺术?忧郁与理想?通过头十几首诗来说明诗人的状况与诗歌的使命。在?祝福?这首诗里,诗人在人类中是一个被遗弃的人,陌生的人,被不理解他的群众所折磨的人。然而,波德莱尔却接受了这不幸的厄运,他在诗中写道:“感谢您,我的上帝,是您把痛苦当做了圣药疗治我们的不洁,我知道痛苦乃是唯一的高贵,只有通过痛苦作为代价,上帝才允许艺术家抵达美的崇高境界,来表现完美。在我们这堕落的大千世界里,忧郁总是占据我们的心灵,灵魂因受到恶魔的诱惑而堕落到罪恶之中,诗人的思想为世人所不齿,只有在理想的高等领域才受到欢送。,7,他渗透进了物质和精神感应的神秘领地:他的直觉总使他领悟到了大自然的秘密,使他触及到了神圣的此岸真知。他因此拥有了高等世界的启示,而这一世界却远离了忧郁隐约的捕捉。艺术为我们带来了心醉神迷、神圣快乐的预感,而这种预感只有通过诗歌和音乐我们才能隐约地、含混地、瞬间即逝地感觉到。逃离现实就可以治愈诗人的忧郁,他于是努力开始向其他人交流源于美的令人心醉神迷的观念。,8,?应和?应和?这首诗表达了波德莱尔诗歌创作的根本理论:“自然是座庙宇,神秘的自然是有灵性的,他向人类发出信息从而显示自己的存在,与人的内心世界相互感应,人在这里和神秘的真实世界进行交流。“柱子说出神秘的话语,这可以和古代多多纳神庙里祭司通过橡树叶声音来解读神的旨意的传说联系起来。人们生活在一个看得见的世界,却蕴涵着一个看不见的体系,诗人就是那古代的祭司,通过解读柱子发出的声音,来解读这一神秘的体系。,9,?灯塔?灯塔?这首诗极为出色地证明源于?感性?的新的诗歌理念。在四行诗歌的束缚下,波德莱尔这位出色的艺术批评家通过令人吃惊的魔力,在我们身上唤起了一些和艺术大师的作品相感应的感觉。这些艺术家们解读大自然的神秘语言,表现了人类的担忧,他们是照亮民众道路的灯塔,给民众的有限生命产生了一种奇异的尊严感。,10,?高翔远举?这首诗的标题将我们引向一种神秘的解释。远离人世间的平庸和忧郁的源头,诗人在理想的崇高境界找到了自己真正的天空。在展示可视世界和超验的精神之间的神秘感应时,诗实际上将它所选中的读者带到了顶峰,在这里,有波德莱尔想要建构的他的梦幻的宁静。借助于尘世的词汇,诗人激起了升华、超越以及快乐和自由的情怀。,11,?信天翁?这首诗最初的创意是在年,和诗人在年在法国海外省留尼汪旅行时发生的一件事情有关。波德莱尔没有采用浪漫主义诗人使用的雄鹰的翅膀,或者勒恭特德李勒所描绘的骄傲孤独的大兀鹰来象征诗人,而是选取了一个更加痛苦的象征:信天翁。它代表了人的双重性,人一方面被钉在地面上,一方面也向往永生;它特别象征了不为世人所理解的诗人。在?外乡人?这首散文诗里,诗人表现出对尘世的厌恶:“我爱那云朵,经过天堂的云朵美妙的云朵。,12,?献给美的赞歌?在?美?一诗中,波德莱尔通过一尊面无表情的雕像来象征理想美的完美无缺,现实的改变以及艺术家的痛苦。而在?献给美的赞歌?这首诗中,诗人提出了一个更加现代化,也更加令人不安的概念,它和“恶之花意义是一致的:美是神圣的还是邪恶的?诗人为忧郁所折磨,拒绝道德或神秘的追求,最终诗人把美作为治愈苦恼的良药而接受了它。通过艺术的成功结合,美在这里呈现出了女性的面容和性格,她也是邪恶的和神圣的,我们也看到了美的背景是爱的主题,爱也是消灭和升华的。,13,二波德莱尔爱情诗人 在与厌烦的争斗中,爱在艺术里占据一个特别的位置,波德莱尔认识到了人类爱的两种互补的形式,但却不能将它们联系在一起:这两种形式,一是在让娜杜瓦尔身边所感受到的肉欲的激情,二是他献给萨巴迪夫人柏拉图式的爱的激情。波德莱尔在肉欲之爱里,更加感觉到的是种审美的快乐和异国自然风光的悠闲。棕发女子让娜杜瓦尔的美和她头发的芳香唤醒了诗人心中的感官世界和阳光灿烂的景象。,14,他喜欢看她皮肤的亮光,对于她的妖冶举止,他把她比作一个跳舞的蛇,或把她的躯体横陈比作一叶扁舟,张起风帆,徐徐行走,有一种轻柔、慵懒、舒缓的节奏。他艺术家的敏感在这位黑维纳斯雕像般的美丽面前极其容易冲动。但由于痛苦经历的伤害,波德莱尔分析了这种爱的苦涩:背叛、残忍、恶毒、灵魂的动乱。肉欲的爱远没有带来安宁,却使他品尝到了罪恶和死亡。,15,?异域的芳香?在代表着肉欲诱惑的让娜 杜瓦尔身边,波德莱尔感觉到了异国闲暇的魅力,这和他青年时代的旅行有关。这首十四行诗就像?头发?一诗一样,感官的各种感应以及鲜艳的女人迷人的芳香将诗人带向阳光灿烂和幸福的领地:各种芳香,各种景象以及美妙的歌声,将他的灵魂送到了梦幻的世界,诗人在那里“大口吮吸回忆之酒。,16,?死后的悔恨?诗人对永恒和肉欲的追求能够出现片刻的快乐,但灵魂却得不到宁静和满足。但这种爱情背叛的温柔之后,波德莱尔感受到了堕落和虚无:所爱女人肉体的魅力难以抵抗地唤起了坟墓的恐怖,肉体的毁坏以及罪恶的念头,而这一恶念预备了以后长期的悔恨。,17,?精神的黎明?这首十四行诗是献给萨巴迪夫人的,诗中表现了神秘爱情精神的纯洁和肉欲爱情的枯涩之间的对立,以及纯洁之爱是永恒的保证。波德莱尔在诗中还表现了只有这种真爱才可能使灵魂战胜物质的理念。?今晚你将说什么,孤独的灵魂?这首诗充满了热情的敬意,萨巴迪夫人不再是人间凡尘女子:她成了天使来守护着处于卑劣无耻、放纵行径中的诗人,她成了缪斯来引导诗人走向“美的历程,她成了圣母用充满柔情的权力拯救诗人。,18,?黄昏的和谐?这首诗是由萨巴迪夫人引发的灵感。这是一首马来诗体,第一句诗在最后一句要重复,雨果在?东方集?中曾采用这一诗体。波德莱尔只采用一局部词语的重复是为了产生宗教咒语的效果。这首诗充满了暗示和令人遐想的魔力,逐步将读者引向神秘的陶醉之中。?通功?这首诗的标题影射天主教宗教圣徒的教义,根据这一教义,一个义人的美德可以转换给其他信徒。由于忧郁而痛苦,加上疾病、过早的衰老,波德莱尔开始关注自己身体健康的稳定和萨巴迪夫人的道德。,19,三波德莱尔的忧郁 在理想与忧郁之间不停息的争斗中,忧郁逐渐占据了灵魂。作者的人格给忧郁打下了独特的色彩。波德莱尔的忧伤,物质生活贫困的烦恼,身心功能的衰退,他的身体与灵魂的垂暮之年,爱情生活的折磨,衰老和死亡过早的困扰,这些都构成了忧郁的源泉。在这位诗人心中,还有理想被世人拒绝的困惑:在这个世界里,现实不是梦想的姊妹。实际上,波德莱尔的忧郁追根溯源来讲主要是超验的。,20,?破钟?这首十四行诗最初的标题是?忧郁?,它表达了波德莱尔式的恶中最痛苦的元素之一:窒息的感觉,这种无法克服的软弱无力的感觉,使人无法创作,甚至无法生存。诗人通过对照的技巧和感人的比喻,向我们传达了他的思念以及他的烦闷感觉。?秋歌?对于被忧郁所控制的诗人来说,秋天不再具有拉马丁式的温柔的哀伤与大自然相一致的魅力;它是冬天的预言,身体的痛苦的征兆,通过感应,它是感觉到重大危机来临的灵魂的苦难。,21,?忧郁之四?在这首诗里,波德莱尔用忧郁的剧烈和反常的特征来表现忧郁,使忧郁具有更加悲壮的特征。从一个诗句到一个诗句,在一种不断增大的烦闷的气氛里,忧郁走向神经分裂的境地,它强烈无序地爆炸,很快到达了一种放松。但这种放松不是得到了解放,因为恐惧又占据了被征服的、拒绝追求理想的灵魂。我们在这些诗句里发现诗意的表达由于感应的技巧而变得多么丰富多彩:只能通过暗示来引出病态的含义,人在病态中感到愚蠢的风翅从身上经过。,22,?忧郁之二?“我所感受到的,是勇气的完全丧失,是一种难以忍受的孤独感,对一种模糊的不幸的害怕,一种对身体力量完全不信任,一种无法找到任何娱乐的感觉我不断地自问:这有什么用?那又怎么样?参见?给母亲的信?诗人暗示了自己永久的厌倦,这和一种病态的恐惧有细微的差异。在疲惫颓废的、世纪过时绘画作品的优雅中,参加了奇怪的、阴森的景象,把异国情调作为忧郁的表达方式,对于诗人来说,异国通常是逃向理想的领地。,23,?盲人?,在?巴黎风光?一组诗歌里,诗人从城市里和城市的活动里去寻找治愈他忧郁的良药。他的思考总是把他引向孤独,他感到了流亡到神秘国度的恐慌,陷入了没有上帝引领的人的苦难。在这首诗里,盲人的举止更像“通灵人。?给一位过路女子?只有在大城市里才能产生这样的诗歌,人们在城里不断地和不相识的人擦肩而过,每天和一些陌生的灵魂或幸福偶遇。,24,?天鹅?波德莱尔同批评家圣伯夫谈论他的散文诗,他把自己看成是一个城市诗人,把自己狂热的思想与闲逛时所遇到的每一事件联系起来,他的?巴黎风光?这组诗歌就是这样作的:许多回忆和思考都和一些平凡的场景有关联。,?您曾经忌妒过的那位善良女仆?向一位女仆致敬是波德莱尔少见的诗歌之一。他对抚养他长到岁的老玛耶特女仆怀着深情的回忆,他当时每天晚上将她的名字参加自己的祷告。我们在此看到了诗人对地位卑微的人的热情。,25,?库特拉岛之行?波德莱尔在诗集的中间局部,加上了第四组诗歌,命名为?恶之花?。在这组诗里,激情被无可救药地摧毁了。而在前三组诗里,诗人那么不断地被带向理想。在库特拉岛海域文艺作品中爱与欢乐的天国,诗人奈瓦尔曾经惊奇地看到一个他开始以为是雕塑的物品飞向天空:“那是一个绞刑架,一个三个支干的绞