,单击此处编辑母版标题样式,*,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,文言文翻译技巧,文言文翻译技巧,原则:字字落实,直译,为主,意译为辅。,方法:留、扩、补、换、删、调,连贯,原则:字字落实,直译方法:留、扩、补、换、删、调连贯,一 留:在译文中,古今意义相同的词,及,年号、帝号、国名、人名、地名、官名、职称,等均要保留。,1,、裴矩遂能廷折,不肯面从。(,2003,年高考),译文:,裴矩,竟然能够当廷辩驳,不肯当面顺从。,如先生、靖康、乾隆、秦国、函谷关、直密枢学士等,一 留:在译文中,古今意义相同的词,及年号、帝号、国名、人,2,、弥子食桃而甘,不尽而奉君。,译文:,弥子,吃桃感到特别甜,没吃完就把它献给卫君。,3,、辟祁阳尉,出振荒,即有声。,译文;,被征召,做了,祁阳尉,,出外,救济,灾荒,就有名声。,2、弥子食桃而甘,不尽而奉君。译文:弥子吃桃感到特别甜,没吃,2002,年高考全国卷,16,把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。,其李将军之谓也?,大概,是,说李将军,的吧?,或,大概,说,的是,李将军,吧?,大概说的是,姓李的高级将领,吧?,2002年高考全国卷16大概是说李将军的吧?大概说的,二 扩:把文言文的,单音节,组成现代汉语中相对应的,双音节,的词语。,1,、,君,恶,闻,其,过,,则,忠,化为,佞,;君,乐,闻,直,言,,则佞化为忠,。,(,2003,年全国卷),译文:,国君,厌恶,听到,自己的,过错,,那么,忠诚,就会变为,奸伪,;国君,喜爱,听到,正直,的,言论,,那么奸伪就会变为忠诚。,二 扩:把文言文的单音节组成现代汉语中相对应的双音节的词,2002,年高考全国卷,16,把文言文阅读材料中画横线的句子翻译成现代汉语。,及死之日,天下知与不知,皆为尽哀。,到死的,时候,,天下,熟知,和,不熟知,他的人,都为他,竭尽,哀悼,。,2002年高考全国卷16 到死的时候,天下熟知和不熟,3,、是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。,译文:这并,不是,你所,知道,的。我,担心,在鼠,不在于鸡。,4,、盍去诸?,译文:,何不,除去,他(猫)呢?,3、是非若所知也。吾之患在鼠,不在乎鸡。译文:这并不是你所知,三 补:,补出文言文中省略成分(主、谓、宾、介词等)或隐含的内容。,1,、永州之野产异蛇,黑质而白章,触草木,尽死。,译文:永州之野产异蛇,,(蛇),黑质而白章,(蛇),触草木,,(草木),尽死。,三 补:补出文言文中省略成分(主、谓、宾、介词等)或隐含的,2.,有一人操弹佩丸,咸以为是。,(,2002,春招北京卷),译文:有一个人拿着弹弓,带着弹丸,,(大家),都认为他就是那个射弹弓的人。,3.,邑宰时令猎户扑之,往往反为所噬。,(,2003,年春招上海卷),译文:县官经常派猎人捕捉老虎,,(猎人却),常常被猛虎吃掉。,时 与 出 游 猎。,史记,吕太后本纪,2.有一人操弹佩丸,咸以为是。(2002春招北京卷)译文:有,四 换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。,将单音节词换成现代汉语双音节词,将词类活用换成活用后的词,将通假字换成本字。,1,、裴矩遂能廷折,不肯面从(,2003,年高考),译文:裴矩竟然能够,当廷,辩驳,不肯,当面,顺从。,四 换:就是用现代汉语词汇替换文言词汇。将单,2,、郑人使我掌北门之管。若,潜,师以来,国可 得也。,译文:郑国人让我掌管他们的北门的钥匙。如果(您)让军队隐蔽,悄悄前来,郑国都城就可夺取了。,使,隐藏,译文:郑国人让我掌管他们的北门的钥匙。如果(您)让军队隐蔽着前来,郑国都城就可夺取了。,2、郑人使我掌北门之管。若潜师以来,国可 得也。译文:,3.,燕使乐毅伐破齐,尽降齐城。,(,2001,年全国卷),译文:燕国派乐毅攻破齐国,使齐国的城邑全部投降。,使,投降,3.燕使乐毅伐破齐,尽降齐城。(2001年全国卷)译文:燕国,五 删:就是略去文言文中某些虚词。,1,、,夫,战,勇气,也,。,译文:作战,靠的就是勇气。,有些虚词,如发语词、音节助词和部分连词,在句子中只起语法作用,在翻译时不必也不能落实,只要不影响语气,就可以从略不译。,五 删:就是略去文言文中某些虚词。1、夫战,勇气也。译文:,判断正误,烈使推求,乃先盗牛者也。,(,2001,年春招上海卷,王烈派人寻找,就是那个原先偷牛的人啊!,王烈派人寻找,就是那个原先偷牛的人。,判断正误烈使推求,乃先盗牛者也。(2001年春招上海卷王烈,六、调:就是调整语序。,1,、遂率子孙荷担者三夫。,译文:于是率领三个能够挑担的子孙。,如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,翻译时要把这些倒置的成分调整过来,使之符合现代汉语的表达习惯。,六、调:就是调整语序。1、遂率子孙荷担者三夫。译文:于是率领,2.,惟命是听。,译文:听命。,3.,何谓得之于心?(,2001,年上海卷),译文:,什么叫做在心里获得它(射箭之道),2.惟命是听。译文:听命。3.何谓得之于心?(2001年,4.,帝殊有难色。(,1998,年全国卷),译文:,皇上有,十分,为难的神色。,5.,良欲籍农故为兵者,民大恐。,(,2003,年春安徽卷),译文:吴良想对以前当过兵的农民登记编册,老百姓十分恐慌。,定语后置,4.帝殊有难色。(1998年全国卷)译文:皇上有十分为难的,总,连贯:前后连贯。,文言文中带有修辞色彩的说法、用典故用事的地方,根据上下文灵活、贯通地译出。语句翻译完成后,再回头检查一遍,看看有没有漏译,语句是否通顺。,总连贯:前后连贯。文言文中带有修辞色彩的,1,、读原文把握主旨。,2,、读文句把握语境。,3,、找关键词明含义。,4,、找句式把握修辞。,5,、按照要求写译文。,6,、检查译文作修改。,步骤,1、读原文把握主旨。步骤,有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。,一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。,生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。,读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。,最聪明的人是最不愿浪费时间的人。,有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。,有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。,一个人的价值在于他的才华,而不在他的衣饰。,生活就像海洋,只有意志坚强的人,才能到达彼岸。,读一切好的书,就是和许多高尚的人说话。,最聪明的人是最不愿浪费时间的人。,有了坚定的意志,就等于给双脚添了一对翅膀。,