资源预览内容
第1页 / 共48页
第2页 / 共48页
第3页 / 共48页
第4页 / 共48页
第5页 / 共48页
第6页 / 共48页
第7页 / 共48页
第8页 / 共48页
第9页 / 共48页
第10页 / 共48页
第11页 / 共48页
第12页 / 共48页
第13页 / 共48页
第14页 / 共48页
第15页 / 共48页
第16页 / 共48页
第17页 / 共48页
第18页 / 共48页
第19页 / 共48页
第20页 / 共48页
亲,该文档总共48页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
点击查看更多>>
资源描述
Click to edit Master title style,Click to edit Master text styles,Second level,Third level,Fourth level,Fifth level,*,*,Snowsports Construction StandardsFall 2007 and Forward,滑雪衣做工標準(,07,年秋開始),Please refer to each style for any constructions deviating from the standards.,做工與標準不符的請按每款的具體要求處理,If you have any questions,contact Ligia Ferrey(),Kassie Maurer()or Linda Chung(),Date Originated:September,2005,2024/11/15,1,Table of Contents,Sewing Specifications,縫紉說明,Stitching pg.3,(第三頁)車線,Tacking pg.4,固定,Bartacking pg.5,打結,General Features,一般做工說明,Common Features pg.6,一般做工說明,Insulations pg.7,絕緣設置,Shockcord Attachment pg.8,繩扣做工,Zipper Cover Standards pg.9 10,拉鏈蓋布標準,Label and Hangtag Placement pg.11 14,標及吊卡的位置,Logo Placement pg.15 16 Logo,的位置,Jacket Features,夾克做工要求,CF Closure pg.17,前中開口,TriClimate features pg.18 19,兩件式夾克做工,Hoods pg.20 24,帽子,Pockets pg.25 28,口袋,Venting pg.29,通風處做工,Cuff pg.30-31,袖口,Sleeve Articulation pg.32,袖子,RECCO placement pg.32 RECCO,的位置,Hem Adjustment pg.33-35,下擺,Powderskirt pg.36-38,下擺擋風片,Pant Features,褲子做工要求,CF Closure pg.39,前中開口,Waistband pg.40 41,腰頭,Pockets pg.42,口袋,Vents pg.43,通風處做工,Knee Articulation pg.44,膝蓋,Edgeguards/Bindings pg.46,包邊,Linings and Leg Gaitors pg.45,腳口綁腿力做工,RECCO placement pg.47 RECCO,的位置,Revisions,回顧,Last page,最後一頁,2024/11/15,2,Stitching Standards:,車線說明,Top stitching to be 12 SPI,車線請用,12 SPI,車線,Use Poly Core Thread for garment construction and topstitching unless otherwise indicated.,除非特殊說明,衣服縫製請都用,POLY,包芯線,.,Overlock,Flat Lock and Cover stitch to be 12 SPI,拷克,平車及三本車都用,12SPI,車線,Pre-Stitch and Stay stitch to be 9-11 SPI,depending on the usage.,根據用途,起針和回針用,9-11 SPI,All lining fabric(that can potentially fray)should have its interior raw edges joined with 4 thread safety stitch.,所有有可能磨破的裡布,布邊都要用,4,線拷,克拷過,Cover stitch to be used on stretch mesh fabric seams.,有彈力的網布縫份用三本車,All stretchy fabrics should use 4 thread safety for all join seams.(Cannot use lockstitch as it will cause popping and open seam.),所有有彈性布的拼合縫份都要用,4,線拷克,.,Chain-stitch is not used unless otherwise specified on Construction Details page.,沒有特殊說明,做工細則裡的則不使用鎖鏈車,.,Back tack stitching shall be 3 stitches long for security.,為安全考慮,回針至少要有,3,針長,.,All thread color to be DTM for all color blocking panels unless otherwise specified.,如沒有特殊說明,所有剪接用線應為同布色,For non-Gore products use 22mm seam tape for all critical seams.Use 17mm seam tape for all non-critical seams,unless otherwise stated.,除非特殊說明,款式的關鍵部位剪接線,使用,22mm,寬的防水貼條,非關鍵部位剪接線,使用,17mm,寬的防水貼條,Vivian remarks-,關鍵部位,:,上衣,:,前中,/,外長,/,領圍 長褲,:,前後擋,/,內外長,非關鍵部位,:,袖攏及其他剪接線,開發時先按客人規定如有不能貼合或是寬度貼上去有問題要先與客人聯繫,.,Logo,部分的防水貼條,需提供廠商加寬後長,x,寬的尺寸,訂購整塊四周圓角的防水貼條,直接熱壓上,Logo,Seam Seal Taping should be centered over seam stitching.Cross over seams should be re-pressed.,防水貼條要貼在縫份中間,十字重疊處要用機器重複加溫加壓,.,Bartack use Tex 27 Perma Spun Thread,42 SPIs,3/8”length.,打結用,Tex 27 Perma,的車線,,42SPI,打結長,3/8”.,Sewing Specifications,縫紉說明,2024/11/15,3,Tacking Standards:,固定標準,For Gore-tex Shell jackets:All linings to be tacked onto shell by,Z-liner.,Gore-tex,款式,所有裡布要用,Z-liner,固定在表布上,Vivian remarks-Z-liner:,一種特殊的布種,可用防水膠袋直接貼上去,For Non-Gore Shell jackets:All linings to be swag tacked onto,shell by stripes of self shell fabric.,非,Gore-tex,要使用本布固定表裡布,The tacking points are:,表裡固定點位置,CB Neck on Taped jackets.Entire neck seam on non-taping garments.,有防水貼條的衣服只需固定于后中領圍,沒有防水貼條的衣服固,定于全部領圍線,High point shoulders,領肩點,Sleeve Caps.(No need for raglan sleeve),袖肩點(拉格蘭袖不用),Under armholes,袖籠底端,Elbows.(Depending on design),肘部(按不同設計而定),Lower forearm seam 6 8”from cuff edge.(Depending on design),前臂下端距袖口剪接,6 8”,(按不同設計而定),5 7”from hood brim edge at hood run seam.(Depending on design),帽剪接在距帽沿,5 7”,處(按不同設計而定),At waist points for styles with free hanging lining.,自由懸垂的裡布固定在腰剪接處,All pocket bags should be sewn,tacked,or swag tacked their upper or,functional corners.,所有口袋都需縫製或者固定在其上端或角落處,Vivian remarks-,固定布條須直接與剪接線車合一起,再貼膠條,.(,固定布條處不需測水壓,.),布料薄,:,固定布條對折,.,布料厚,:,固定布條單層即可不須對折,.,Sewing Specifications,縫紉細則,帽沿往帽中縫份,57“,處,領肩點,肩點,腋下點,肘點,(,請根據設計,),下臂點,(,請根據設計,),腰頭,整個後領圍線,2024/11/15,4,Sewing,Specifications,縫紉細則,Bartacking Standards:,打結標準,All pocket openings,flaps,vents and zipper ends shall have bartacks.,所有口袋開口,擋風片,蓋排,透氣孔以及拉鏈兩端都要打結,When bartacking an exposed PU zipper,the bartack should be hidden under die cut shell.,當拉鍊為露齒,PU,拉鏈時,打結需隱藏在大身布下(如圖一),Keep bartack exposed when infusion is around the perimeter of the zipper.Be sure to place the bartack as close to the bottom of zipper as possible.,當拉鏈周邊有粘合膠時,打結要外露,而且要盡量靠近拉鏈底端(如圖二),The bartack dimension to be W 1/16”x L 3/8”.The length can be extended to”whenever necessary.,3 pass bartack for weak fabrics.,打結尺寸,W*H:1/16”x 3/8”,需要的時候長度可以加長到,”,,,防水拉鍊尾端用平車來回車,3,次加固,.,圖一,圖二,隱藏打結用在外露式拉鍊,外露式打結用在拉鏈四周有貼裝飾膠,Vivian remarks-,客人建議用平車來回加固,3,次比打結好,),2024/11/15,5,General Features,總體做工要求,Common Features:,總體做工要求,All eyelets and grommets should be reinforced by shell fabric or washer,whichever most suitable.,合適的時候,所有,G,眼需用本布或塑膠墊片加強,.(eyelet&gromment,都是指,G,眼,),Grommet size 4.2 mm with single 2.5 mm shockcord.,4.2mm(,應是指內徑,),的,G,眼使用,2.5mm,
点击显示更多内容>>

最新DOC

最新PPT

最新RAR

收藏 下载该资源
网站客服QQ:3392350380
装配图网版权所有
苏ICP备12009002号-6