资源预览内容
第1页 / 共46页
第2页 / 共46页
第3页 / 共46页
第4页 / 共46页
第5页 / 共46页
第6页 / 共46页
第7页 / 共46页
第8页 / 共46页
第9页 / 共46页
第10页 / 共46页
第11页 / 共46页
第12页 / 共46页
第13页 / 共46页
第14页 / 共46页
第15页 / 共46页
第16页 / 共46页
第17页 / 共46页
第18页 / 共46页
第19页 / 共46页
第20页 / 共46页
亲,该文档总共46页,到这儿已超出免费预览范围,如果喜欢就下载吧!
点击查看更多>>
资源描述
,单击此处编辑母版标题样式,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,*,Business English Translation,*,Translation of Product Instructions,产品说明书翻译,11/15/2024,1,Business English Translation,Translation of Product Instruc,单元目标,一、,了解,商品说明书的结构(知识),二、,理解,商品说明书的特点(知识),三、,识记,常用词汇及表达法(知识),四、,掌握,常用句型翻译方法(,知识能力,),五、,能够翻译,简单的说明书(能力),11/15/2024,2,Business English Translation,单元目标一、了解商品说明书的结构(知识)8/4/20232B,Section AWork Task 工作任务,(一)商品说明书的概念和功能,商品说明书是关于物品的用途、规格和使用方法等的文字说明,其主要功能是向消费者提供具体的商品特点和使用信息。,翻译技巧,11/15/2024,3,Business English Translation,Section AWork Task 工作任务(一)商品,Section AWork Task 工作任务,(二)商品说明书的结构,商品说明书品种繁多,不同商品的说明书内容及特点也不尽相同。一般来说,商品说明书包括以下几个部分:,1商品的特征、功能和成分,2安装/使用/服用/饮用/食用的方法,3注意事项,4主要性能、指标及规格,翻译技巧,11/15/2024,4,Business English Translation,Section AWork Task 工作任务(二)商品,Section AWork Task 工作任务,(三)英语说明书的语言特点,1)语言平实,2)句式简洁,3)多用祈使句,4)技术性强,5)字体和版面设计有特色,翻译技巧,11/15/2024,5,Business English Translation,Section AWork Task 工作任务(三)英语,Section AWork Task 工作任务,(四)汉语说明书的翻译技巧,1)遣词造句简练得体,2)语气风格与原文一致,3)调整句子结构、理清层次,翻译技巧,11/15/2024,6,Business English Translation,Section AWork Task 工作任务(四)汉语,Section BWork Task 工作任务,2005年8月,费列罗贸易上海有限公司从波兰进口了一批巧克力,计划投入市场。进口部主任要求助理金敏将其产品说明书译成汉语。,From English to Chinese英译汉,背景介绍,11/15/2024,7,Business English Translation,Section BWork Task 工作任务2005年,单元模块,一、,阅读,商品说明书,了解其结构,二、,分析,商品说明书,理解其特点,三、,学习,说明书常用词汇(英汉),四、,练习翻译,说明书的常用句型,五、,分析,说明书的译文,并作,修改,六、,搜集,一份商品说明书,并,纠错,11/15/2024,8,Business English Translation,单元模块一、阅读商品说明书,了解其结构8/4/20238Bu,说明书的结构,一、,说明书类型:,机械,、,电子,、,食品,、,药品,、,日用品,二、通常有四个组成部分,(,Pp243-4,),:,1.商品的特征、功能和成份,2.,安装/使用/服用/饮用/食用的方法,3.注意事项,4.主要性能、指标及规格,11/15/2024,9,Business English Translation,说明书的结构 一、说明书类型:8/4/20239Busin,说明书实例(1),胖胖瓜子仁,本品选用中国特产天然无壳南瓜子为原料,富含人体所需之营养成分和微量元素,经独特工艺处理,外形晶莹饱满,风味脆香可口。为理想之保健旅游佳品,堪称“天下一绝”。,配料,:天然无壳南瓜子、食盐、天然调味品。,贮藏,:低温、干燥,保质期,:七个月,生产日期,:见封口处,11/15/2024,10,Business English Translation,说明书实例(1)胖胖瓜子仁8/4/202310Busines,说明书实例(2),金嗓子喉宝,都乐含片说明书,金嗓子喉宝,都乐含片精选青果、罗汉果、薄荷脑等精制而成。,名称,金嗓子喉宝,都乐含片,配料表,蔗糖、淀粉糖浆、青果、金银花、薄荷脑、桉叶油、罗汉果、桔红、八角茴香油、香蕉香精适量。,食用方法,含服,每次一片、一日6次。,净含量,2.0克X20片,保质期,24个月,批准文号,桂卫食准字2003第027号,11/15/2024,11,Business English Translation,说明书实例(2)金嗓子喉宝8/4/202311Busines,说明书实例(3),Foaming Face,Wash,Olay,Foam,ing Face Wash not only,cleanses,thoroughly,but also helps maintain skins,moisture,.It keeps skin soft and smooth and leaves it,youthful looking,.,泡沫洁面乳,玉兰,油泡沫洁面乳,其配方:,帮助彻底清洁面部,保持面部肌肤滋润,令肌肤柔滑。,100%不含皂基,性质温和。,泡沫丰富,气味清新。,11/15/2024,12,Business English Translation,说明书实例(3)Foaming Face Wash泡沫洁面乳,说明书的特点,一、语言,客观,,毫无夸大,(Objective),二、内容新颖,,技术性,强,(Technical),三、具文学性,,条理,明晰,(Methodical),(,Cf.,Pp246-252,),11/15/2024,13,Business English Translation,说明书的特点一、语言客观,毫无夸大(Objective)8/,说明书的特点,四、例句,1.Sharp MW/SW1/SW2/SW3/FM,Stereo radio reception,.The ST858L(radio cassette recorder)delivers,superb,MW/LW/SW1/SW2/FM,Stereo,band reception.,2.This machine is equipped with a,gear transmission mechanism,and its,multi-dies,are,arranged in line,.,3.The Rules for Making Good Tea,(1)Draw cold water from the,tap,.,(2),(3),11/15/2024,14,Business English Translation,说明书的特点四、例句8/4/202314Business E,常用词汇C-E,成分/配料,功能,主治/适应症,用法,规格,包装,净含量,保质期,副作用,有效期限/失效日期,食用方法,操作程序,使用说明,生产日期,注意事项,生产商/企业,贮藏/储藏/保存方法,批准文号,11/15/2024,15,Business English Translation,常用词汇C-E成分/配料有效期限/失效日期8/4/20231,常用词汇C-E(1),1 成分/配料,2 功能,3 主治/适应症,4 用法,5 规格,6 包装,7 净含量,8 保质期,9 副作用,1 Ingredients/Components,2 Functions,3 Indications,4 Usage,5 Specifications/Specs,6 Package/Packing,7 Net content,8 Shelf life,9 Side effects,11/15/2024,16,Business English Translation,常用词汇C-E(1)1 成分/配料1 Ingredients,常用词汇C-E(2),10 有效期限/失效日期,11 食用方法,12 操作程序,13 使用说明,14 生产日期,15 注意事项,16 生产商/企业,17 贮藏/储藏/保存方法,18 批准文号,10,Period of validity/,Expiration(or Expiry)date/Sell-by date,BrE,11 Usage,12 Operating procedures,13 Directions for operation,14 Production date,15 Precautions,16 Manufacturer/Producer,17,Storage/Preservation method,18 License number/Permit No./Ratification No.,11/15/2024,17,Business English Translation,常用词汇C-E(2)10 有效期限/失效日期10 Perio,常用词汇E-C,Cost-effective,Cost-efficient,Installation,Maintenance,Durability,Adaptability,Performance,Precision,Wear-resisting,Energy-saving,Energy consumption,Pressure-resisting,11/15/2024,18,Business English Translation,常用词汇E-CCost-effectivePerforman,常用词汇E-C(1),1 Cost-effective,2 Cost-efficient,3 Installation,4 Maintenance,5 Durability,6 Adaptability,1/2,有成本效益的;,合算的,3 安装,4 维修 维护,5 耐用性,6 适应性,11/15/2024,19,Business English Translation,常用词汇E-C(1)1 Cost-effective1/2,常用词汇E-C(2),7 Performance,8 Precision,9 Wear-resisting,10 Energy-saving,11,Energy consumption,12,Pressure-resisting,7 性能,8 精确度,9 耐磨的,10 节能的,11 能源消耗;能耗,12 耐压的,11/15/2024,20,Business English Translation,常用词汇E-C(2)7 Performance7 性能8/4,说明书的翻译,一、产品性质,二、,产品声誉,三、产品用途,四、,产品特点,五、产品维护,11/15/2024,21,Business English Translation,说明书的翻译一、产品性质8/4/202321Business,说明书的翻译-产品性质,典型结构:,该部分常使用“主语-系动词-表语”的结构,常用动词有,be,be made of,manufacture,produce,等,例句:,1.本产品是一种理想的,原材料,2.本产品是采用特殊,工艺,制造而成的。,3.本产品系采用,粉末冶金,方法,经,压坯,和,压力加工,而制成。,(powder metallurgy;compacting;pressure working),11/15/2024,22,Business English Translation,说明书的翻译-产品性质典型结构:8/4/202322Busi,说明书的翻译-
点击显示更多内容>>

最新DOC

最新PPT

最新RAR

收藏 下载该资源
网站客服QQ:3392350380
装配图网版权所有
苏ICP备12009002号-6