单击此处编辑母版标题样式,编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,单击此处编辑母版标题样式,编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,答司马谏议书,王安石,答司马谏议书王安石,王安石,,字介甫,,晚号,半山,,,临川人,(江西省),曾被封为荆国公,世称,王荆公,,卒谥文,又称,王文公,。,他是,北宋,著名的政治家,两次出任宰相,坚持推行变法,世称王安石变法。,列宁称他是“中国十一世纪的改革家”。,王安石又是著名的,文学家,,他是,唐宋八大家之一,,他在,诗、词、散文,等方面都有独特的成就,他主张为文应,“有补于世”,“以适用为本”,。,本文选自,临川先生文集,。,作者介绍,王安石,字介甫,晚号半山,临川人(江西省),曾被封为荆国公,写作背景,北宋中期,社会矛盾尖锐。,宋神宗任命王安石为参知政事,实行变法,力图通过整军理财以求富国强兵。,保守派代表人物当时任右谏议大夫的司马光多次致书王安石,,要求罢黜新法,恢复旧制。,王安石读了司马光的第一封信,颇不高兴,出于礼节,只回了一封短信,没有就司马光的意见作实质性答复。司马光心有不甘,又写了第二封信,进一步阐明变法(青苗法)的不当之处,其意仍在说教。王安石接信后,又回了封信,就司马光第一封信作了较为具体的答复,这就是后来闻名于世的,答司马谏议书,。,写作背景北宋中期,社会矛盾尖锐。宋神宗任命王安石为参知政事,“政敌”与“诤友”,司马光,王安石和司马光,既是朋友又是政敌,两人的政治主张针锋相对,彼此都认为对方的执政方针荒谬至极。王安石大权在握,皇帝询问他对司马光的看法,王安石大加赞赏,称司马光为,“国之栋梁”,,对他的人品、能力、文学造诣都给了很高的评价。正因为如此,虽然司马光失去了皇帝的信任,但是并没有因为大权旁落而陷入悲惨的境地,总而得以从容地“退江湖之远”,吟诗作赋,锦衣玉食。,“政敌”与“诤友”司马光王安石和司马光,既是朋友又是政敌,两,“政敌”与“诤友”,神宗死后,司马光担任宰相。皇帝询问司马光对王安石的评价时,司马光说,:“,王安石嫉恶如仇胸怀坦荡,忠心耿耿。”皇帝说了一句话“卿等皆君子也,!”1086,年,王安石去世。司马光预感到王安石身后,可能会遭受世俗的鄙薄和小人的凌辱。他立即抱病作书,告诉右相吕公著,:,“,介甫文章节义,过人之处甚多,.,方矫其失,革其弊,不幸介甫谢世,反复之徒必诋毁百端,光意以谓朝廷宜优加厚礼,以振起浮薄之风。”,司马光对王安石的评价甚为怡当、王安石的文章在气势上常人所不能及,所发议论多带锋芒、无平庸之气。朝廷根据司马光的建议,追赠王安石为太傅,赠谥号为“文”。,“政敌”与“诤友”神宗死后,司马光担任宰相。皇帝询问司马光对,富国,强兵,育才,根本目的:,核心内容:,摆脱积贫积弱导致的社会危机,实现富国强兵,巩固封建统治。,富国强兵,主要措施:,王安石变法,富国根本目的:核心内容:摆脱积贫积弱导致的社会危机,实现富国,富国,“,理财为方今先急”、“理财以农事为先”,均输法,市易法,青苗法,募役法,农田水利法,方田均税法,政府低息贷款给农民,以钱代役,兴修水利,清丈土地,按土地等级收税,政府低息贷款,政府协调供求关系,限制大商人控制市场,,减轻百姓负担,限制大商人控制市场,,稳定物价,使农民免受高利贷盘剥,增加政府的收入,减轻了农民的差役负担,保证了生产时间,增加了政府收入,促进农业生产的发展,增加了国家的赋税收入,措施,内容,作用,富国“理财为方今先急”、“理财以农事为先”均输法市易法青苗法,强兵,保甲法,十家为一保,农闲时练兵、生产,战时编入军队。,既可加强对人民的控制,同时减少军费开支。,将兵法,设专门将领训练军队,提高军队的战斗力,保马法,官马由农户保养,减少政府支出,军器监,专门管理武器的制造,保证了武器的质量,精兵法,淘汰老弱,减少军费开支,强兵保甲法十家为一保,农闲时练兵、生产,战时编入军队。既可加,育才,改革科举制,整顿太学,废诗赋取士旧制,以经义策论取士,使一批新进之士取代反对改革的旧官,撰注教材,作为考试依据,培养改革人才,革新思想得以广泛传播,育才改革科举制整顿太学废诗赋取士旧制使一批新进之士取代反对改,变法遭到守旧势力坚决反对,赶上连年大旱,反对派大做文章,太后也来起哄,变法遭到守旧势力坚决反对赶上连年大旱,反对派大做文章太后也来,“,天变不足畏,人言不足恤,祖宗之法不足守。”,王安石“变法精神”,“,变革天下之弊法”,王安石,言事书,为人刚正,意志坚强“三不足”的大无畏精神推行变法运动的。,贱子昔在野,心哀此黔首。,丰年不饱食,水旱尚何有?,虽无剽盗起,万一且不久。,特愁吏之为,十室灾八九。,王安石,感事,“天变不足畏,人言不足恤,祖宗之法不足守。”“变革天下之弊法,文体辨析,答,司马谏议,书,“答”,即“答复、回复”之意。,“谏议”,指的是“谏议大夫”这个官职,司马光当时任谏议大夫。,“书”,在文言文标题中有两种意义。一种是名词,作书信、文件讲。另一种是动词,作书写、记载讲。,“答司马谏议书”即“,回复谏议大夫司马光的信,”,文体辨析答 司马谏议 书,某启:昨日蒙教,窃以为与君实游,处(,ch,),相好之日久,而议事每不合,所操之术多异故也。虽欲强,聒(,gu,),,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。,重(,chng,),念蒙君实视遇厚,于反覆不宜,卤(,l,),莽,故今具道所以,,冀(,j,),君实或见恕也。,盖儒者所争,尤在于名实,,,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以见教者,以为侵官、生事、征利、拒谏,以致天下怨谤也。某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵官;举先王之政,以兴利除弊,不为生事;为天下理财,不为征利;,辟,(,p,),邪说,,难,(,nn,),壬,(,rn,),人,不为拒谏。至于怨诽之多,则固前知其如此也。,人习于苟且非一日,士大夫多以不,恤(x),国事、同俗自媚于众为善,上乃欲变此,而某不,量,(,ling,),敌之众寡,欲出力助上以抗之,则众何为而不汹汹然?盘庚之迁,,胥,(,x,),怨,者,民也,非特朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者故改其度,(,d,),,,度,(,du,),义而后动,是而不见可悔故也。如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;如曰今日当一切不事事,守前所为而已,则非某之所敢知。,无由会,晤,(,w,),,不任区区向往之至,!,原文朗诵,答司马谏议书,王安石,某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处(ch)相好,某,启:昨日,蒙教,,,窃,以为与,君实,游处,相好之日久,而议事,每,不合,所,操,之,术,多异,故,也,。,某:草稿中用以指代本人名字,承蒙您赐教,指来信,谦辞,私下,交往,常常,持,方法、主张,缘故,判断句,第一段翻译,安石启:昨日承您来信指教,我私下觉得与您交好的日子很久,可是议论国事时常常意见不同,这是因为我们所持的政治主张不同的缘故啊。,某启:昨日蒙教,窃以为与君实游处相好之日久,而议事每,虽欲,强聒,,终必不蒙,见察,,故略上报,不复一一自,辨。重念,蒙君实,视遇,厚,于,反覆,不宜,卤莽,,故今,具,道所以,,冀,君实,或见恕,也。,勉强解说,聒:烦扰,被理解,,“,见,”,表被动,同,“,辩,”,,分辩,又考虑,看待,对待,书信往返,粗疏草率;卤,同,“,鲁,”,详细,希望,原谅我;,“,见,”,,第一人称,,“,我,”,。,或许,可能,被动句,虽然想要(向您)勉强解释,最终也必定不被您所谅解,因此只是很简略地给您写了回信,不再一一替自己分辨。又想到蒙您一向看重和厚待,在书信往来上不宜马虎草率,所以现在详细地说出我这样做的理由,希望您看后或许能谅解我。,宾语前置句,虽欲强聒,终必不蒙见察,故略上报,不复一一自辨。重念蒙君实视,盖,儒者所争,,尤,在于,名实,,,名实已,明,,而天下之,理,得矣。今君实所以,见教,者,以为,侵官、生事、征利、拒谏,,以,致,天下,怨谤,也。,句首语气词,无实义,名义和实际,特别,辩明,根本道理,教导我,招致,侵官:添设新官,侵夺原来官吏的职权;,生事:派人到各地推行新法,生事扰民;,征利:设法生财,与民争利;,拒谏:朝中有反对的意见,拒不接受。,埋怨和毁谤,第二段翻译,读书人所要争论的问题,特别是在“名称”与“实际”是否符合上。如果名实的关系明确了,那么天下的根本道理也就清楚了。现在您来信用以指教我的,认为我的做法是侵犯了官员的职权,惹事生非制造事端,聚敛钱财与民争利,拒不接受反对意见,因此招致天下人的怨恨和非议。,第三段翻译,宾语前置句,盖儒者所争,尤在于名实,名实已明,而天下之理得矣。今君实所以,某则,以谓,受命于,人主,,,议,法度而,修,之于朝廷,以授之于,有司,,,不为,侵官;,举先王,之政,以兴,利除弊,,不为生事;为天下,理财,,不为征利;,辟,邪说,,难壬人,,不为拒谏。至于怨诽之多,则,固前,知其如此也,。,认为,指皇帝,修正,议订,相关部门,不算是,施行,古代圣贤之君,整理财政,批驳,排斥,善于巧言献媚,不行正道的人,本来,预先,状语后置,我却认为接受皇上的旨意,在朝堂上公开讨论和修订法令制度,把它递交给有关部门官吏去执行,这不是侵犯官权;施行先王的政治主张,以此来兴利除弊,这不是惹事生非;替国家整理财政,这不是与民争利;批驳荒谬言论,排斥奸佞小人,这不是拒听意见。至于怨恨和诽谤如此众多,那是我早就预知它会这样的。,判断句,某则以谓受命于人主,议法度而修之于朝廷,以授之于有司,不为侵,人习于,苟且,非一日,士大夫多以不,恤,国事、,同俗自媚于众,为善,上乃欲变此,而,某,不,量,敌之众寡,欲出力助上以抗之,,则,众何为而不,汹汹然,?,盘庚,之迁,,胥怨,者,民也,,非特,朝廷士大夫而已;盘庚不为怨者,故,改其,度,,,度义,而后动,,是,而不见,可悔,故也。,得过且过,顾念、忧虑,附和世俗,向众人献媚讨好,指自己,思量、考虑,那么,形容声势浩大或凶猛,商王盘庚迁都,相怨,指百姓对上位者的怨恨,不仅,计划,缘故,考虑,适宜,认为正确,值得反悔的地方,形容词,动词,宾语前置,人们习惯于得过且过已不是一天两天的事了,士大夫们大多把不忧虑国事,附和世俗,向众人献媚讨好当做美德。皇上想要改变这种状况,我不去考虑反对的人有多少,想出力协助皇上来对抗他们,那众多的反对者怎会不大吵大闹呢?商王盘庚迁都时,怨恨他的是百姓啊,还不仅仅是朝廷里的士大夫而已。盘庚并不因为有人埋怨而改变计划,考虑到这样做合宜就采取行动,是因为他认为自己做的正确且看不到有什么可以改悔的地方的缘故啊。,第三段翻译,人习于苟且非一日,士大夫多以不恤国事、同俗自媚于众为善,上乃,如君实,责,我,以,在位久,未能助上大有为,以,膏泽,斯民,则,某,知罪矣;如曰今日,当,一切不,事,事,守,前所为,而已,则非某之所敢,知,。,因为,油膏和雨露,这里指,“,施恩惠,”,的意思。,第一个,“,事,”,:,动词,办(事),前人创立的老规矩,知道,这里是,“,领教,”,的意思。,名词,动词,名词,动词,如果您责备我占据高位已久,没有能协助皇上大有作为,使百姓普遍受到恩泽,那么我知罪;如果您说我现在应当什么事也别干,只要墨守从前的老规矩就行,那就不是我所敢领教的了。,如君实责我以在位久,未能助上大有为,以膏泽斯民,则某知罪矣;,无由,会晤,,不任区区,向往之至。,没有缘由,不胜,小,谦辞,,指区区之心,没有机会见面,内心实在仰慕到极点。,第四段翻译,无由会晤,不任区区向往之至。没有缘由不胜小,谦辞,没有机会见,驳论,:,是通过驳斥敌对论点,证明它是错误的、荒谬的,从而证明自己观点正确性的一种论证方法。驳论可分为驳论点、驳论据和驳论证三种。,立论与驳论,立论,:,针对客观事物或问题,直接提出自己的见解和主张,阐明其理由,表明自己的态度就是立论。换一个角度来说,立论就是运用充分有力的证据从正面直接证明自己论点正确性的论证形式。,熙宁变法时期新旧两派之间的政治斗争,在朝廷上下本就非常引入注目,司马光与王安