,单击此处编辑母版标题样式,*,单击此处编辑母版文本样式,第二级,第三级,第四级,第五级,Packing Clause,Shipping Instruction,Shipping Advice,Shipping Clause,Main Kinds of Bill of Lading,Main&Difficult Points,E-mail:,Packing Clause Main&Difficul,1,Key Points,交 货,:,装 运,:,关键点,:,delivery卖方按照同买方约定的时间、地点和运输方式将合同规定的货物交付给买方或其代理人。,Make shipment将货物装上运输工具,它与交货是两个不同的概念。,在国际贸易中,由于采用,FOB/CIF/CFR,三种价格术语时,卖方只要根据合同的有关规定将货物装上船,取得提单,就算交货。提单签发日期亦即为交货日。因此,装运一词常被用来代替交货的概念。这种凭单交货被称为,象征性交货(Symbolic Delivery),。,凭单交货时,装运期和交货期是一致的(实际交货Physical Delivery是指货物运抵目的地,,因而,装运时间与交货时间并不是一致的)。,Key Points 交 货:装 运:关键点:de,2,装运期:,Key Points,立即装运 immediate shipment,即期装运 prompt shipment(各国对它的解释不尽相同。美国指合同签订后三周内装船,而英国是在签约后两周内装运。),尽快装运 shipment as soon as possible,(交货期)可分为:,定期装运,、,近期装运,和,不定期装运,。,定期装运,即明确规定具体期限,限于某月或某几个月内装运,for shipment during October 1999,限于某月某日前装运,shipment on or before 15 November 1999,近期装运,采用某些术语表示装运期,不定期装运,即规定在收到信用证后若干天装运,shipment within 30 days after receipt of the L/C,装运期:Key Points立即装运 immedi,3,Key Points,是对外贸易中一个重要的环节,它包括运输包装(习惯称外包装或大包装)和销售包装(习惯称小包装或内包装)。它们都是为了保护商品的品质完好和数量完整而采取的措施。,装运标志(唛头或墨头):shipping mark,中性包装:,包装:packing,指示性标志和警告性标志,其中运输标志是必不可缺的。按照国际标准组织(,ISO,)建议,为了简化单证,便于用打字机一次做成,运输标志不宜用几何图形。一般包括,4,行,每行不超过,7,个字母,包括数字和符号。,收货人或发货人的代号名称;,合同号码或信用证号码;,目的港;,件号、序号。,Neutral packing 它是在商品包装上既不注明生产国别、地名和厂名,也不注明原有商标和牌号的包装。,中性包装分无牌中性包装和定牌中性包装。其目的是为了打破进口国所实施的关税与非关税壁垒或为了满足买方的特殊需求而采取的措施。,Key Points是对外贸易中一个重要的环节,它包括运输,4,Key Words&Expressions,pack packing requirements,shipping instructions shipping marks,shipping advice modes of transportation,time of shipment destination,partial shipment transshipment,Key Words&Expressionspack,5,Letter 1 Shipping marks,Sample Letters,Letter 1 Shipping marks Samp,6,1.Transistor n.晶体(三极)管;半导体(三极)管,晶体管半导体收音机,e.g.a transistor radio 晶体管半导体收音机,2.Countersignature n.会签,3.Cardboard carton 纸板箱,4.Stencil v.用模版印刷,e.g.Stencil an address on a packing case.,用模板在包装箱上印刷地址,5.Outer packing外包装,Inner packing 内包装,6.Handle with care小心轻放,e.g.Fragile:handle with care!易碎品,小心轻放!,Language Points,1.Transistor n.晶体(三极)管;半导体(,7,执事先生:,随函所附的为我方第2211号合同,关于6 000 台“水晶”牌,半导体收音机,型号O12,该合同已经我方会签。,希望你方能将货物用厚纸板箱包装,每箱装两打。请将运,输标志(唛头)按下列所示印刷在外包装上。,同时,指示性标志如“小心轻放”应加注在唛头旁边,因为,在包装和运输当中的任何疏忽都可能会造成不可预料的麻烦和,费用。,殷切希望早日收到你方的装船通知。,谨上,,Chinese version of Letter 1,执事先生:Chinese version of Lette,8,Sample Letters,Letter 2 Shipping instruction,Sample Letters,9,Language Points,through prep.,表示原因,The accident happened through no fault of yours.,through no fault of yours 不是你方的错误,这一意外事件的发生,并非由于你的过错。,我们因不认识路而迷了路。,We lost ourselves through not knowing the way.,clarify v.,澄清,以上所述澄清了我方对此事的看法。,你方目前这封信与前一封信似乎相互矛盾,请澄清。,The above clarifies our view on this matter.,Your present letter seems to contradict the previous one.Please clarify.,Language Pointsthrough prep.,10,Language Points,pack v.,包装,货物用适于海运的木箱包装。,部分常见的包装表达法,in,用某种容器包装,The goods are packed in seaworthy wooden cases.,保险公司要求这类商品用特别坚固的箱子包装。,The insurance company requires that this class of merchandise should be packed in extra strong boxes.,Pliers are packed in boxes.,钳子用盒子包装。,inof each,Pliers are packed in boxes of 2 dozen each.,钳子用盒子包装,每箱两打。,Language Pointspack v.包装,11,Useful expressions:,每件衬衫装一个塑料袋,,6,袋装一盒。,Language Points,in,each containing,用某种容器包装,每件内装若干,Pliers are packed in wooden cases,each containing 100 boxes.,钳子用木箱包装,每箱装一百盒。,to,若干装于一件某种容器若干,Mens shirts are packed 10 dozen to a carton.,男式衬衫十打装一个纸板箱。,each inandto,每单位装某种容器,若干单位装另一种较大的容器,Each shirt is packed in a polybag and 6 to a box.,Useful expressions:每件衬衫装一个塑料袋,,12,to,and,to,若干单位装某种容器,若干此种容器装另一种较大的容器,Language Points,部分常用的出口包装容器:,Bag 袋;包,Carton 纸板箱,Box 盒;箱,Crate 板条箱,Polybag 塑料袋,Cask 木桶,Keg 小圆桶,Drum 铁皮圆桶,Pliers are packed 2 dozen to a box and 100 boxes to a wooden case.,钳子两打装一盒,一百盒装一木箱。,Bale,包;布包,Bundle,捆,Case,箱,Wooden case,木箱,Sack/Gunny bag,麻袋,Can,听,罐头,Tin,听,罐头,Barrel,琵琶桶,toand to 若干单位装某种容器,若干此种容器装,13,Container,集装箱,Packing n.,包装;包装物,Packing charges 包装费用,Packing extra 额外包装,Packing cost 包装成本(费),Packing industry 包装工业,Packing paper 包装纸,Packing machine 包装机器,Packing mark 包装标志,Packing press 打包机器,Packing service 包装服务,Packing credit,打包信贷,Packing material,包装材料,Language Points,Container 集装箱 L,14,Language Points,Packing specification,包装规格(要求),Packing instruction,包装须知,Packing list,包装单;装箱单,Export packing 出口包装,Customary packing 习惯包装,Commercial packing 商业包装,Improper(poor,)packing 有缺陷的包装,Inner packing 内包装,Outer packing 外包装,Particular packing 特定包装,Neutral packing 中性包装,Seaworthy packing 适合海洋运输包装,Waterproof packing 防水包装,Language PointsPacking specif,15,Language Points,prefer v.,更喜欢;宁可,我们宁愿你方在成本加运费的基础上向我方报盘,。,We prefer to have your offers on CFR terms.,我们能以竞争性的价格开报男式衬衫的报盘。,我们愿意你方按照规定开立信用证以便于我们双方能维持友好的贸易关系。,We would prefer you issue your L/C as stipulated so that we can continue our friendly business relations.,meet the requirements,满足需要;满足要求,meet demand,满足要求,非常感谢你方五月二日的来函。随函附上我方第616号目录册并且已报出最好的交易条件,相信我们的货物能满足你方的需求。,Many thanks for your letter of May 2.We enclose our catalogue No.616 and we have quoted our best terms in the attached price lists.We believe that our goods will meet your requirements.,We.,Language Pointsprefer v